58
Тема номера
воречащим друг другу. Это довольно рискованно, потому что с одной стороны знания о
хайку и практика их написания становятся в Италии всё более известными, но одновре-
менно возможно уже было заброшено и семя, которое приведёт хайку в Италии к упадку.
Это семя разрушения – появление слишком большого количества хайку в Фэйсбуке и других социальных
сетях, что лишают хайку тех «редкости и ценности», которые были им присущи ранее.
2. Кашина Макондо не является ассоциацией хайку в прямом смысле и занимается многими другими
вещами. Можешь рассказать нам, почему и когда вы решили начать заниматься также и хайку?
ПТ: Для Кашины Макондо, с самого момента её основания в 1993 году, были важны два концепта: «ин-
теграция» и «положительное взаимовлияние». Мы работаем с детьми, подростками, инвалидами, заключён-
ными, организуем проекты по декламации, дикции на итальянском языке, а также проекты, связанные с
поэзией, танцем, керамикой, театром. И нам нравится, когда эти различные реальности пересекаются,
влияют друг на друга и интегрируются друг в друга. Каждое мероприятие для нас имеет также социально-
культурное и даже социально-политическое значение. Занимаясь лишь чем-то одним, рискуешь впасть в
излишнюю академичность, уйти от живой реальности конкретных людей и вещей. Поэтому мы решили за-
няться также и хайку – потому что для нас это замечательный инструмент «позитивного взаимовлияния» и
«интеграции».
3. В Италии уже стало общепринятой реальностью так называемое «маленькое киго» (“пикколо
киго”), которое отсылает нас не к сезону, а ко времени суток. Насколько я понимаю, этот концепт был
создан вашей ассоциацией. Не мог бы ты рассказать нам поподробнее, как возник этот термин и стоя-
щий за ним концепт, когда вы его создали и почему он вообще возник?
ПТ: Мы уже 15 лет каждый год организуем конкурс хайку, в жюри которого входят: Алессандра Галло,
Аннетт Сеймер, Антонелла Филиппи, Арианна Сачердоти, Доменико Бенедетто, Фабия Бинчи, Фабрицио
Вирджили, Фанни Казали Санна, Оскар Люпария, Терри Оливи, в прошлом также Джорджо Гадзоло.
Вместе мы прочитали за это время тысячи хайку.
Именно эти хайку и их внимательное прочтение, а также постоянное общение между членами жюри
побудило нас ввести концепт «маленького киго», а также, хочу напомнить, «киго мизуралис» и «киго темпорис»,
которые детально описаны в нашем «Манифесте поэзии хайку на итальянском языке».
Поскольку в течение многих лет мы читали всё больше хайку, оформилась идея и некая амбиция – ис-
следовать возможность особого, итальянского подхода к поэтике хайку. Хочу отметить, что мы не учёные-
японисты, но из этой культуры, подарившей миру так много прекрасных вещей (хайку, икебана, оригами,
бонсай, керамика раку и т.п.), в рамках упомянутого принципа «положительных влияний» мы постарались
усвоить наставления классических авторов хайку, в то же время пытаясь найти наш собственный «италь-
янский путь к поэтике хайку».
Я могу точно сказать, когда родились концепты «маленького киго», «киго темпорис» и «киго мизуралис».
«Маленькое киго» (термин, созданный лично мной) был включён в наш Манифест в 2005 году, когда на кон-
курс пришло вот это хайку Габриэле Саккавино:
Notte infame:
nel frigo solo l’eco
d’un uovo sodo.
Бесславная ночь:
в холодильнике лишь эхо
яйца вкрутую
Согласно классическим критериям, это не хайку, потому что не указан сезон. Но по нашему мнению это
чудесное хайку. Оно содержит «здес ь» (холодильник – конкретное место) и «сейчас» (маленькое киго, ука-