журнал Улитка журнал Улитка №16 | Page 58

58 Тема номера воречащим друг другу. Это довольно рискованно, потому что с одной стороны знания о хайку и практика их написания становятся в Италии всё более известными, но одновре- менно возможно уже было заброшено и семя, которое приведёт хайку в Италии к упадку. Это семя разрушения – появление слишком большого количества хайку в Фэйсбуке и других социальных сетях, что лишают хайку тех «редкости и ценности», которые были им присущи ранее. 2. Кашина Макондо не является ассоциацией хайку в прямом смысле и занимается многими другими вещами. Можешь рассказать нам, почему и когда вы решили начать заниматься также и хайку? ПТ: Для Кашины Макондо, с самого момента её основания в 1993 году, были важны два концепта: «ин- теграция» и «положительное взаимовлияние». Мы работаем с детьми, подростками, инвалидами, заключён- ными, организуем проекты по декламации, дикции на итальянском языке, а также проекты, связанные с поэзией, танцем, керамикой, театром. И нам нравится, когда эти различные реальности пересекаются, влияют друг на друга и интегрируются друг в друга. Каждое мероприятие для нас имеет также социально- культурное и даже социально-политическое значение. Занимаясь лишь чем-то одним, рискуешь впасть в излишнюю академичность, уйти от живой реальности конкретных людей и вещей. Поэтому мы решили за- няться также и хайку – потому что для нас это замечательный инструмент «позитивного взаимовлияния» и «интеграции». 3. В Италии уже стало общепринятой реальностью так называемое «маленькое киго» (“пикколо киго”), которое отсылает нас не к сезону, а ко времени суток. Насколько я понимаю, этот концепт был создан вашей ассоциацией. Не мог бы ты рассказать нам поподробнее, как возник этот термин и стоя- щий за ним концепт, когда вы его создали и почему он вообще возник? ПТ: Мы уже 15 лет каждый год организуем конкурс хайку, в жюри которого входят: Алессандра Галло, Аннетт Сеймер, Антонелла Филиппи, Арианна Сачердоти, Доменико Бенедетто, Фабия Бинчи, Фабрицио Вирджили, Фанни Казали Санна, Оскар Люпария, Терри Оливи, в прошлом также Джорджо Гадзоло. Вместе мы прочитали за это время тысячи хайку. Именно эти хайку и их внимательное прочтение, а также постоянное общение между членами жюри побудило нас ввести концепт «маленького киго», а также, хочу напомнить, «киго мизуралис» и «киго темпорис», которые детально описаны в нашем «Манифесте поэзии хайку на итальянском языке». Поскольку в течение многих лет мы читали всё больше хайку, оформилась идея и некая амбиция – ис- следовать возможность особого, итальянского подхода к поэтике хайку. Хочу отметить, что мы не учёные- японисты, но из этой культуры, подарившей миру так много прекрасных вещей (хайку, икебана, оригами, бонсай, керамика раку и т.п.), в рамках упомянутого принципа «положительных влияний» мы постарались усвоить наставления классических авторов хайку, в то же время пытаясь найти наш собственный «италь- янский путь к поэтике хайку». Я могу точно сказать, когда родились концепты «маленького киго», «киго темпорис» и «киго мизуралис». «Маленькое киго» (термин, созданный лично мной) был включён в наш Манифест в 2005 году, когда на кон- курс пришло вот это хайку Габриэле Саккавино: Notte infame: nel frigo solo l’eco d’un uovo sodo. Бесславная ночь: в холодильнике лишь эхо яйца вкрутую Согласно классическим критериям, это не хайку, потому что не указан сезон. Но по нашему мнению это чудесное хайку. Оно содержит «здес ь» (холодильник – конкретное место) и «сейчас» (маленькое киго, ука-