журнал Улитка журнал Улитка №16 | Page 116

Критика / Статьи / Интервью
Танка и вака : где зарыта собака ? Беседа с японским литературным критиком Оока Макото
Отрывок из сборника литературного критика Оока Макото , содержащего эссе и консультации по японскому языку « Нихонго-со : дан » ( изд . в 1995 году ), где собраны его ответы на вопросы радиослушателей . Он вел соответствующую передачу по радио , а потом опубликовал свои ответы на вопросы слушателей в отдельной книге .
Господин Оока Макото * отвечает на вопросы радиослушателей по теме « В чем разница между вака и танка ?»
Вопрос :
Читая на днях Ваше эссе , заметила , что Вы все время называете стихотворения Сакамото Рема словом вака . С моей точки зрения , стихи Сакамото ничем не отличаются от современных танка . Получается , разница между вака и танка только в названии , а по содержанию это одно и то же ?
Ответ :
Поскольку мне не хотелось бы давать Вам ответ в духе урока по истории литературы , позвольте привести цитату поэта Кубота Уцубо ( родился в 10 г . эпохи Мэйдзи ( 1877 г .) ** , скончался в 42 г . эпохи Сёва ( 1967 г .) в возрасте 89 лет ) из его произведения « Путь развития ута ». Это текст из 8 тома полного собрания его сочинений , написанный в 12 г . эпохи Сёва ( 1937 г .).
Текст начинается так : « В начале 30-х годов эпохи Мэйдзи , когда у нас возник глубокий интерес к ута ( поэзия древней Японии . – Ред .), то , что мы сейчас называем танка , тогда называлось вака . Название вака было выбрано в противовес названию канси ( букв . « китайские стихи ») и означало « песни Ямато » ( древнее название Японии . – Ред .) или « японские песни ».
Далее Уцубо повествует о том , как происходил процесс замены названия вака на танка , делясь поистине интереснейшими наблюдениями и личными воспоминаниями . Я не имею возможности ознакомить вас с подробным содержанием его комментариев , но все же позволю себе привести один . Он касается периода начала 30-х годов эпохи Мэйдзи , который последовал вслед за победой Японии в японо-китайской войне 27 – 28 гг . ( 1894 – 95 гг ). Название вака долгое время использовалось в противовес канси . Однако , после того , как была одержана победа над Цинским Китаем ( передовой цивилизацией , одним из высших достижений которой и стала поэзия канси ), самосознание и самоуважение японского народа резко выросли , в результате чего и произошел пересмотр названия вака . Вместо него предлагались различные варианты , такие как например кокка (« народная песня ») кокуси (« народные стихи »), танси (« короткие стихи »), танка (« короткая песня ») и т . д .
Таким образом пересмотр названия традиционной поэзии оказался связанным с ростом национализма в стране . Однако были и другие факторы , повлиявшие на окончательный выбор названия танка .
Одним из таких факторов было появление поэзии синтайси (« стихи новой формы »), захватившей сердца молодежи того времени благодаря таким поэтам как Симадзаки Тосон . Поэзия синтайси была предшественницей поэзии гэндайси (“ современные стихи ”, по форме — верлибр ). Синтайси зародилась полностью под влиянием западной поэзии ( поэтри ). Теперь вместо высшего достижения передовой китайской цивилизации ( поэзии канси ) перед японскими поэтами предстала западная поэтри . Название вака неизбежно поблекло на этом фоне . Слово ута , которое широко использовалось с древних времен вплоть до конца XIX века , будучи словом из эпохи
*
Оока Макото ( 1931 ) — Известный японский поэт и литературный критик . Одно время он возглавлял японское отделение Пен-клуба . Его стихи ( в жанре си , верлибры ) переведены на разные языки . Увлекался рэнку , в начале 70-х годов положил начало новому жанру — рэнси . Автор множества работ о поэзии и искусстве . Имеет много наград .
**
Даты в соотнесении к европейскому календарю : 10 г . Мэйдзи — 1877 год 42 г . Сёва — 1967 год 12 г . Сёва — 1937 год 31 г . Мэйдзи — 1898 год