Рэнга / renga
10.
бутылочное горлышко****
приветствует капитан Блад
(Дмитрий Кудря)
11.
входишь в штопор…
вывешиваю флажками
"ДО СКОРОГО"
(Петр Савченко)
13.
в зеркале
их все больше
туманных лошадей
(Дмитрий Кудря)
12.
время бить балуши,
кидаться ежами…
(Элина Витомская)
14.
хочешь поржать?
съешь меня!
(Петр Савченко)
15.
по реке с туземным названием Ахерон
эх, прокачу!
(Элина Витомская)
16.
долго ли, коротко ли
облом off
(Дмитрий Кудря)
17.
с грифом
с ним каждый может
если захочет
(Петр Савченко)
18.
снова выходят на бис
олдовые люди
(Элина Витомская)
* автомобильная дорога федерального значения Москва-Новороссийск, она же трасса «Дон»;
** Бутово — район Москвы, где живет один из авторов;
*** здесь содержится отсыл к известной строфе («снегопад в оттепель / разговор о японском фарфоре») того
автора, который живет в Бутово;
**** "Как я уже говорил, озеро это имеет форму гигантской бутылки с горлышком, направленным в сторону моря
у города Маракайбо. ... — Да, не спорю, — согласился капитан Блад, — но мне приходилось идти и на более отчаянные дела." (Рафаэль Сабатини. Одиссея капитана Блада. Глава XVI).