Танка / tanka
Ожог полыни
Танка написана Фудзивара-но Санэката
(конец IX века)
Ещё один славный представитель рода Фудзивара. Поэт сравнивает любовь с ожогом от листьев
полыни. Это требует пояснений. Дело в том, что в
древней Японии листья полыни использовались как
антисептик. Когда ими «прижигали» кожу, то на этом
месте возникал болезненный, долго незаживающий
волдырь. Упомянутая в танка гора Ибуки как раз и
славилась своей полынь-травой. Разумеется, в танка
присутствует традиционная игра слов.
Любовь, словно волдырь болезненный,
Который от полыни горы Ибуки можно получить,
Но та, которую я так хочу любить,
Гораздо большие страданья мне причиняет,
И этого она не замечает…
Как ей рассказать
О том, что живет в душе?
Легко ли понять?
Любовь так же жжет меня,
Как жаровня Ибуки.
пер. В. Соколов
Скажу ли, как сильно я...
Но нет, дыханье займется!
У горы Дыханья спроси:
Там растёт чернобыльник горючий,
Словно сердце моё он сгорает!
пер. В. Санович
Молчать мне нужно!
О том, что в этом сердце
любовь пылает,
как мокса с гор Ибуки,
никто узнать не должен!
пер. Н.Н. Бахтин (Нович)