журнал Улитка Журнал Улитка №18 | Page 8

Хайбун \ haibun nogitsune — elena asch ДУЭТ От редакции: Получив подборку, мы задумались. Это получились не хайбуны в классическом понимании. Это такой дуэт двух стихий. Флейта и скрипка или саксофон и азиатский ветряной колокольчик. Они славно звучат попеременно, в диалоге. Как в песне Алексея Рыбникова “ Я тебе, конечно, верю...” Те тексты, что над хайку — их нельзя назвать хайбунной прозой. Слова отрывисты и порывисты, упруги, местами это такие отрывки гетеро- морфного стиха. Мысли вслух. Просторно, раскидисто написанные. И в ответ на них второй автор проводит па- лочкой вдоль подвешенных колокольчиков, как по струнам арфы. Их еще чаймсами (англ. bar chimes) называют, эти колокольцы. Отклик лукавым аккордом. Два автора, два голоса, а в итоге — гармония, дополнение и углубление слов, смыслов друг друга. Цельная и тонкая лирика, удовольствие вникать. Посудите сами — чистая прима. (Из Википе- дии: унисо ́ н (итал. unisono, от лат. unus — один и sonus — звук) — однозвучие, одновременное звучание двух или не- скольких звуков одинаковой высоты. Унисоном является интервал, имеющий ноль тонов, то есть чистая прима.) Все тексты — nogitsune, трёхстишия — elenа asch. *** Фотографии, письма, воспоминания... – всё в окно. Всё на ветер. Пусть носит их так же легко, как чужие слова. “...Весна... весна... будет весна...” А мне и в зиме хорошо. Лишь бы тепло. Надоело вечно ждать какого-то невменяемого счастья. Уж если тратить жизнь – так чтоб потом вспоминать это с улыбкой. Показала себе язык в зеркало и записалась на стрижку. На сегодня. На сейчас. весна без причин громко сходит с ума галочья стая *** Яблоко делишь пополам и отдаёшь как для себя. Становишься самим... Осознанно. Перегорел фонарь за окном. Теней прошлого вдруг нет. Только сердце. Второе. Чуть-чуть — и в унисон. Неразличимо... ещё не зима берёшь меня за руку на всякий случай