Українська козацька держава в другій половині XVII—XVIII ст. Ukrainska_kozatska_derzhava_v_druhii_polovyni_XVII | Page 154

Західної Європи. Організація магістратів в Україні також була іншою, ніж там. У невеликих містах, які управлялися ратушами, старшина відала справами козаків, а виборна влада — справами міщан. Нерідко норми магдебурзького права використовували сотенні й полкові суди^9. Тодішня судова практика в Україні користувалась не оригіналами німецьких збірок права, а здебільшого їх пе­ реробками в перекладах на польську чи латинь. Нап­ риклад, “Саксон” у перекладі П.Щербича на польську мо­ ву діяв під загальною назвою “Saxon, sew Prawa polsky Mayde- burskiy nosywaiące Speculum Saxonum” (1581). Зрозуміло, що перша назва джерела була інакшою. Серед юристів особливої значущості й, коли можна так сказати, попу­ лярності набув “Porządek sądów у spraw mieskich prawa Ma- ydeburskiego w Koronie polskiej”, або “Порядок” (складався з восьми невеликих збірок-переробок, “екстрактів”, до­ датків, а також окремих правових актів) Б.Троїцького. За­ стосовувалися й інші переробки та переклади німецьких джерел, причому в їх нових варіантах нерідко припускали “неверность, путаницу и часто ложь”. У зв’язку з чим траплялися випадки, коли українські судді чи члени коди­ фікаційних комісій не завжди могли добрати суті змісту деяких положень нормативних актів30. Серед неперекладених юридичних посібників, які бралися до увага судочинством, слід виділяти праці Карп- цовія (Карпцова), написані латинською мовою: “Processus juris in foro Saxonico”, “Practica Novae Imperialis Saxonicae rerum criminalium”, “Definitiones forenses ad Constitutiones Electorales Saxonicas”. У першій половині XVIII ст. з метою полегше