Українська козацька держава в другій половині XVII—XVIII ст. Ukrainska_kozatska_derzhava_v_druhii_polovyni_XVII | Page 154
Західної Європи. Організація магістратів в Україні також
була іншою, ніж там. У невеликих містах, які управлялися
ратушами, старшина відала справами козаків, а виборна
влада — справами міщан. Нерідко норми магдебурзького
права використовували сотенні й полкові суди^9.
Тодішня судова практика в Україні користувалась не
оригіналами німецьких збірок права, а здебільшого їх пе
реробками в перекладах на польську чи латинь. Нап
риклад, “Саксон” у перекладі П.Щербича на польську мо
ву діяв під загальною назвою “Saxon, sew Prawa polsky Mayde-
burskiy nosywaiące Speculum Saxonum” (1581). Зрозуміло,
що перша назва джерела була інакшою. Серед юристів
особливої значущості й, коли можна так сказати, попу
лярності набув “Porządek sądów у spraw mieskich prawa Ma-
ydeburskiego w Koronie polskiej”, або “Порядок” (складався
з восьми невеликих збірок-переробок, “екстрактів”, до
датків, а також окремих правових актів) Б.Троїцького. За
стосовувалися й інші переробки та переклади німецьких
джерел, причому в їх нових варіантах нерідко припускали
“неверность, путаницу и часто ложь”. У зв’язку з чим
траплялися випадки, коли українські судді чи члени коди
фікаційних комісій не завжди могли добрати суті змісту
деяких положень нормативних актів30.
Серед неперекладених юридичних посібників, які
бралися до увага судочинством, слід виділяти праці Карп-
цовія (Карпцова), написані латинською мовою: “Processus
juris in foro Saxonico”, “Practica Novae Imperialis Saxonicae
rerum criminalium”, “Definitiones forenses ad Constitutiones
Electorales Saxonicas”.
У першій половині XVIII ст. з метою полегше