Творческий журнал Hileon Club. 1 | Page 29

От этих слов Леоном овладели

И гнев, и страх, и возмущенье.

Взор вспыхнул, щёки побледнели

И он промолвил в ослеплении:

«Опомнись наконец! Никто не сможет больше

Тебя от виселицы ныне уберечь!

И преградил собою путь ей дальше,

Не дал Хиляль ни слова он изречь.

Меж тем раздались вальса звуки,

Пленительны, волшебны и легки.

И лейтенант, взяв дело в свои руки,

Ввёл деву в танец, страхам вопреки.

Она пыталась возразить, сопротивлялась,

Просила, чтобы отпустил.

Ну а Леону только смелость добавлялась.

И он её тихонечко просил:

«Ты в такт кружись и не сопротивляйся,

Расслабься, мне доверься, ритм услышь.

В противном случае в тюрьме поупражняйся,

Где в пару Ставро ты себе узришь».

Одна её рука легла ему на плечи,

Другая приземлилась в крепкую ладонь.

А взгляд лазурный утонул в янтарном небе.

И звуки вальса увлекли их за собой.

Они кружились медленно и плавно,

Не видя никого вокруг себя.

Он улыбался ей так нежно, безоглядно,

В ответ она как роза расцвела.

Что это было? Двух сердец влеченье,

Та магия, что называется Любовь.

Он знал наверняка, что любит-не было сомненья.

В её груди в тот миг растаял ледяной покров.

И не было той силы в целом свете,

Чтобы разрушить связь двух любящих сердец.

Тут музыка затихла. Двое на паркете

Раскланялись. Но это не конец…

Когда же в мерном гуле бальной залы

Раздался голос Родины, враждебный всем,

Бал подошел немедленно к финалу,

Леон спешит Хиляль избавить от проблем.

Прикрыв собой, слегка отодвигая

От возбуждённо шепчущей толпы,

Леон велит немедленно Хиляли

Спасаться бегством, черный ход открыв.

В ту ночь два сердца, две души

Заснуть не в силах были долго-долго.

Шли, взявшись за руки, по Млечному Пути.

И грохот войн и глас преград-всё стихло, всё умолкло.

* * *

Так Муза нашептала мне слова свои,

Повеселилась, посмеялась, погрустила.

Вернулась снова к пламени свечи,

Огонь погас и …. утро наступило.