Сентябрь 2018 YM-12-18 | Page 82

82 КУЛЬТУРА ∙ Проект Писательница шесть раз была делегатом Международной Ассоциации писателей финно-угорских народов в разных странах. Имеет окружные награды: специальный диплом ЯНАО за развитие детской литературы, диплом премии ЯНАО за большой вклад в сохранение и развитие культуры и литературы коренных народов Севера Ямала. Получила Почётную грамоту губернатора ЯНАО за сохранение и развитие культуры коренных малочисленных народов Севера Ямала и в связи с 70-летием со дня рождения. Почётный гражданин Ямала. Имеет медали «За освоение нефтегазового комплекса Западной Сибири» и «Ветеран труда РФ», звание «Ветеран труда» Надыма. О проекте Проект «Литературная карта Ямала» задуман как раздел сайта, где расскажут о судьбах писателей, поэтов. Сотрудники библиотеки страницу посвятили Ивану Истомину, как одному из родоначальников ямальской литературы. – Сейчас мы замахнулось на литературную карту Ямала, – рассказала Ирина Алдыбаева, заведующая отделом обслуживания. – Запись открыли с Нины Ядне. Я думаю, это символично. Проект состоит из трёх основных страниц – главное, в жизни, в литературе. Мы будем придерживаться этого плана. Мальчику десять лет, это мой вну- чатый племянник. Родители на- звали его в честь моего отца. У них семь ребятишек, Николай Второй – мой любимчик, мой наследник. Род- ственники про него говорят, он не- множечко ленив, как бабушка. Он с утра до вечера только наблюдает за всеми. На Ямале, кстати, меньше, чем в других регионах, интересуются моим творчеством. Читают в Ка- релии, Марий Эл, Чувашии. На- талья Цымбалистенко, сотрудник научного Центра изучения Аркти- ки, изучает моё творчество. Скоро у неё выйдет книга о Нине Ядне и Дмитрии Верендееве (супруг пи- «Ямальский меридиан» № 12. Декабрь 2018 г. сательницы. – Прим. авт.). Наград очень много. Трижды завоёвывала высшие награды Надымского райо- на, за развитие детской литературы, есть правительственные. – Кто ваши учителя и ученики? – Учителем я считаю Леонида Васильевича Лапцуя. Отсюда я по- ехала учиться в МГУ. Совсем одна. Он приезжал в командировку в Мо- скву и всегда навещал меня. Первое, что делал Леонид Васильевич, – кор- мил меня, студентку. А когда уезжал на аэровокзал, прежде чем сесть в такси, успевал опустить в мой кар- ман деньги. Он знал, что я никогда не возьму купюры. И только когда он отъезжал, я опускала руку в кар- ман – а там двадцать пять рублей! Я прибегала в общежитие, и мы бежа- ли в магазин, и съедали за один-два дня всё, что покупали. Я настолько скучала по своему языку, родине, что как только вы- ходили из здания в сторону метро, просила разговаривать на своём языке. Он соглашался. Однажды мы были в ресторане, и с нами си- дели седые старцы, тогда мне так казалось. Один читал стихи, другой поднимал бокал. Намного позже я узнала, что это были Расул Гамза- тов, Илья Фоняков, Давид Кугуль- тинов... А тогда мне было не до того. Однажды Леонид Лапцуй ска- зал, что совсем один пишет на Яма- ле. Посмотрел на меня внимательно и спросил: «Может, ты будешь пи- сать?». На что я ответила: «Что вы, Леонид Васильевич, у меня даже мыслей таких нет». Спустя много десятилетий вспомнила его слова о том, что ему некому передать ключи от стола. Выражение, которое означает, что нет литературных наследников. Позже в самолёте познакоми- лась с Еленой Григорьевной Сусой – ненецким педагогом, супругой пи- сателя. Знакома с Марией Бармич, автором тридцати двух книг о не- нецком языке. А вот учеников, к сожалению, нет, я наблюдаю. А так всегда гово- рю: приходите ко мне. Способных людей много. – У вас есть рецепт, как стать писателем? – Я обращаю внимание на тех, кто хорошо пишет. Говорю, езжайте в тундру. На первый взгляд, там, где люди ведут традиционный образ жизни, обычные серые будни. Но я нахожу интересные сюжеты.