Мир путешествий №56 | Page 29

KITF - 2018 май-июнь, 2018 Талгат Даиров (в центре) с партнерами Также традиционно мы провели на KITF обучающий семинар и вновь встретились с нашими турагентами, хотя совсем недавно организовывали роуд-шоу. Можно сказать, закрепили материал. В следующем году мы надеемся представить еще кого-нибудь из пер- сонажей карнавала, а также, возмож- но, крутильщика сигар, потому что всё это – часть доминиканской культуры и ее нужно постигать прежде всего через собственный опыт. Возвращение Еще одним, может быть, не столь замеченным, но весьма показатель- ным событием стало участие в выстав- ке после двухлетнего перерыва одно- го из крупнейших казахстанских туро- ператоров Tez Tour Kazakhstan. Ведь девальвация тенге в августе 2015-го года очень сильно ударила по всему туристическому бизнесу республики, особенно тому сегменту, что связан с выездным туризмом. И возвраще- ние крупных игроков на мероприятие, участие в котором – удовольствие не самое дешевое, говорит о том, что за прошедшие два года туристический рынок приспособился к новым реали- ям, нарастил мускулы и готов двигать- ся вперед. Вот что рассказал генеральный ди- ректор Tez Tour Kazakhstan Талгат Да- иров. – С тех пор как в 2006 году междуна- родный туроператор Tez Tour пришел в Казахстан и была создана компания Tez Tour Kazakhstan, мы сразу же ста- ли принимать активное участие в вы- ставке KITF, награждались дипломами. Но со временем, когда бренд уже был раскручен, нас знали по всему Казах- стану, хорошо шли продажи, острой необходимости тратить дополнитель- ные деньги на выставку не было – мы начали применять другие формы привлечения турагентств. Стали ор- ганизовывать воркшопы в Алматы и Астане, с зарубежными отельерами делали точечные выезды в разные го- рода Казахстана и проводили там се- минары, презентации, знакомили со спецификой нашей работы. Ежегодно для лучших агентств организовывали роуд-шоу с гала-ужином, где в нефор- мальной обстановке можно тесно по- общаться и обменяться опытом. Поэтому, когда после девальвации тенге времена наступили непростые, мы два года в выставке не участво- вали. Но в этот раз, чтобы продемон- стрировать, что дела идут успешно, мы снова вышли с одним из самых боль- ших стендов, пригласили зарубежных партнеров: на нашем стенде работали 10 отелей из Турции, 5 из Китая и 12 из Египта. Было также представитель- ство Tez Tour в Таиланде. И все три дня выставки они активно общались и с агентствами, и с индивидуальными ту- ристами. – Остались ли довольны ваши партнеры итогами выставки? Удалось ли подписать важные до- говоры, соглашения? – Еще одной из причин, почему мы пару лет назад отказались от участия в выставке, стало то, что первоначаль- ное предназначение подобных меро- приятий было совсем иным. Участни- ки приезжали сюда со своим продук- том по сути как продавцы. А среди по- сетителей находили покупателей. В те времена на KITF активно заключались контракты, договоры. Но сейчас, ког- да идет планомерная круглогодичная работа и мы имеем контракты на не- сколько лет вперед, такая необходи- мость отпала. Теперь подобные вы- ставки носят, на мой взгляд, больше имиджевый характер, помогают ком- паниям поддерживать свое реноме на должном уровне. Участники и по- сетители видят, что это крупный опе- ратор, с большими возможностями – с ним можно иметь дело. Кроме того, мы с первых же лет ис- пользовали дни проведения выставки для перезаключения годовых догово- ров с нашими агентствами. Это было удобно и для них, и для нас. Даже календари мы печатали на период с апреля по апрель. Так что наши партнеры, которых мы в этот раз пригласили, приехали боль- ше для того, чтобы изучить казахстан- ский рынок, его возможности, устано- вить личные контакты. И они остались довольными, тем более что к выставке мы вновь приурочили воркшоп, на ко- торый зарегистрировалось около 650 агентств – почти в два раза больше, чем в прошлом году. Поэтому мы рады, что вернулись на выставку. И тот эффект, на который мы рассчитывали, получили. Что ж, такая заинтересованность в выставке со стороны самых разных участников настраивает на оптими- стичный лад, и есть хорошие предпо- сылки как для развития отечественного туризма, так и для того, чтобы KITF со временем перерос свой региональный статус, конкурируя с ведущими вы- ставками мира. 27