ПЕРСОНА
январь-февраль, 2018
влечения туристов из этой страны. Были
вложены большие средства в развитие
туристической инфраструктуры острова
Чеджудо и города Кёнджу. И с тех пор
наша основная миссия – разработка и
совершенствование туристических до-
стопримечательностей внутри страны
и привлечение тем самым иностранных
туристов в Корею.
– Сейчас, наверное, больше все-
го туристов едет из Китая? На какие
страны вы ориентируетесь?
– Двадцать лет назад были уста-
новлены дипломатические отношения
Кореи и Китая, а еще через десять лет
стал увеличиваться турпоток из Китая,
достигнув значения 4-6 млн туристов
в год. Но сейчас из-за проблемы с Се-
верной Кореей отношения с Китаем
чуть-чуть охладились и цифры сразу
уменьшились наполовину (хотя по-
прежнему Китай идет на первом ме-
сте, а за ним – Япония и США). Чтобы
эту зависимость от Китая снизить, мы
решили переориентироваться на стра-
ны Юго-Восточной Азии и тем самым
диверсифицировать рынок. Сейчас
хотим развить туризм для таких стран,
как, например, Вьетнам, Таиланд.
– Чем вы намерены заинтересо-
вать туристов из этих стран?
– Мы делаем большие ставки на
женскую аудиторию. Потому что жен-
щины очень любят корейскую куль-
туру: драмы, сериалы, музыку. К это-
му можно еще добавить возможности
шопинга и какие-то вещи, связанные с
индустрией красоты.
– Пхёнчхан стал столицей XXIII
Зимних Олимпийских игр. Каким
образом Национальная организа-
ция туризма использовала возмож-
ности, предоставляемые Играми?
– Провинция Канвондо, в которой
находится Пхёнчхан, очень популярна
среди корейцев как место, где они лю-
бят отдыхать. Но, к сожалению, ино-
странцы этот регион почти не знают.
И нам хочется, чтобы Олимпийские
игры открыли эту провинцию для всего
мира. Тем более что в преддверии Игр
мы модернизировали там всю транс-
портную инфраструктуру.
– А какие главные достоприме-
чательности находятся в этой про-
винции?
– Первое – это восхитительные горы
Сораксан, которые на Корейском по-
луострове по красоте уступают лишь
горам Кымгансан в Северной Корее.
Второе – очень красивые пляжи на по-
бережье Восточного моря, где можно
хорошо отдохнуть.
– Как предпочитают отдыхать
ваши жители, в какие страны боль-
ше всего любят ездить, какие виды
туризма пользуются наибольшим
успехом?
– Корея – страна очень небольшая,
поэтому корейцы любят отдыхать в
других странах. Если смотреть по 2016
году, то почти половина населения –
20 млн человек – выезжала за грани-
цу. До охлаждения отношений с Ки-
таем корейцы в основном ехали в эту
страну, а теперь на первое место вы-
шла Япония. При этом корейцы пред-
почитают больше экскурсионно-по-
знавательный вид туризма: они любят
открывать новые места, много ходить,
созерцать достопримечательности, за-
ниматься шопингом.
– А вы сами как любите отды-
хать?
– Я предпочитаю ехать за рубеж, как
и другие корейцы. Меня манит исто-
рия. Я бы хотел проехаться по маршру-
ту Великого Шелкового пути вплоть до
Турции – мне было бы это интересно.
– Вы в Казахстане уже десять
месяцев. Что вам
больше всего пока-
залось здесь инте-
ресным? Какие, на
ваш взгляд, черты
характера и мента-
литета
объединя-
ют казахстанцев и
жителей Кореи, а в
чем, наоборот, раз-
ница?
– Первое глубокое
впечатление: приехав
сюда, я отправился в
Уштобе. Это то место,
куда были переселе-
ны корейцы, точка их
первого поселения в
Казахстане. И пока я
туда добирался, бук-
вально был потрясен
просторами
вашей
страны: какое благо-
словение получил Ка-
захстан, имея такую
территорию. Мы, к со-
жалению, такой ро-
скоши лишены. Это
было первое, что меня
удивило. А второе –
то, что соблюдается
иерархия в части ува-
жения к старшему по-
колению: это схоже с корейским мен-
талитетом.
Еще Казахстан – очень колоритная
страна в плане многонациональности.
Для корейца удивительно, что у вас
проживает так много разных народов,
но никто ни с кем не конфликтует.
Что касается отличий, то корей-
цы живут в каком-то бешеном рит-
ме, всегда боятся что-то упустить или
опоздать. В Казахстане же чувствует-
ся свобода движений, степенность – в
этом главная разница.
– Есть ли у Вас девиз или люби-
мый афоризм?
– Большую часть своей жизни я по-
святил туризму, и слова, которые мне
запали в душу, звучат так: «Туризм – это
двусторонний поток». То есть, если бла-
годаря нашей деятельности ваши граж-
дане поедут к нам, то Казахстан от этого
ничего не потеряет. Наоборот, жители
Кореи познакомятся с казахстанцами,
что-то узнают о вашей стране, заин-
тересуются и тоже начнут приезжать
сюда. Поэтому туризм – это всегда ули-
ца с двусторонним движением.
Беседовал Владимир КАКАУЛИН
35