Мир путешествий № 43 | Page 34

KITF март-апрель, 2016 морей, два океана, джунгли с редкими растениями и животными. Главное же препятствие для увеличения турпотока между странами – отсутствие прямого авиасообщения. Увы, процесс органи- зации такого сообщения пока на ста- дии обсуждения. В прежние годы площадь нашего стенда была не очень большая, а в этот раз мы стали амбициознее и, получив такое пространство, решили выстроить наш стенд в виде королевского сада яванской принцессы. Присмотрев- шись, вы легко увидите ворота, че- рез которые можно попасть в неболь- шой летний домик, где королевская семья встречает своих гостей, а уже здесь, внутри, вы прогуливаетесь по саду. Чтобы дополнить интерьер атри- бутами других островов Индонезии, мы решили по периметру разместить здесь фотографии уникальных живот- ных и растений, имеющихся только в Индонезии – например, комодского дракона или калимантанского тигра. Что касается музыкантов, то мы, чтобы показать полнее культуру стра- ны, привезли выпускников знаменито- го института искусств Индонезии, на- ходящегося в Джакарте. Но при этом 32 взяли тех, кто родом с разных остро- вов – Явы, Калимантана или Сума- тры. Здесь они демонстрируют му- зыку именно своего региона. Сейчас, например, звучит сапэ с острова Ка- лимантан. Так как в Индонезии насчи- тывается более трех сотен этнических групп, то у каждой из них, прожива- ющих на крупных островах, есть свои собственные традиции, своя уникаль- ная культура. Крики также издавал му- зыкант, представлявший культуру Ка- лимантана. Там множество тропиче- ских лесов, и местные жители, охотясь на животных или птиц, имитируют их голоса, чтобы привлечь свою добычу, заставить подойти поближе. А вот уже играет ангклунг – нацио- нальный инструмент западной Явы. Это такое подобие пианино из бамбуковых трубок, подвешенных к раме. Сама му- зыка очень динамичная, звучит на всех праздниках: при рождении детей, на свадьбах. Традиции народной культу- ры зародились здесь задолго до при- хода ислама. В XIV веке остров Бали после завоевания его последней ин- дуистской династией Явы стал тем ме- стом, где древняя яванская культура, достигнув наивысшего расцвета, смог- Г-н Фостер Гултом в «королевском саду» ла сохранить свою самобытность во времена распространения ислама (в большей степени, чем на самой Яве). Поэтому по сию пору балийская куль- тура находится под большим влияни- ем индуизма. И артисты в своих тан- цах рассказывают легенды, связанные с героями индуистского эпоса. Кста- ти, и куклы, установленные здесь, – это пять воинов, персонажей Рама- яны и Махабхараты, древнеиндий- ского эпоса. А вот в восточной Сума- тре танцы, музыка, костюмы имеют исламский характер. Так что каждый из островов имеет свою уникальную культуру. А сейчас – узнаете? Помимо тра- диционных мелодий, мы за две неде- ли до выставки дали музыкантам ноты двух казахских песен. Они их выучи- ли и теперь исполняют на бамбуковом инструменте. Сейчас, например, зву- чит «Махабат», что вызывает восторг и у сегодняшних посетителей выстав- ки, и у студентов, когда мы посещали университеты в Шымкенте и Алматы. И я думаю, наши артисты вносят не- малый вклад в пробуждение интереса к Индонезии со стороны казахстанских туристов. Ангклунг – бамбуковое «пианино»