– ИМЕННО. №11 Ноябрь 2018 – ИМЕННО. №11 Ноябрь 2018 | Page 29

— ЛИЧНО. Билингвизм – явление привычное. Границы открыты, путешествия доступны, поэтому переезды в другие страны случаются всё чаще. Кто-то уезжает по любви, кто-то уезжает из-за ненависти, но всем приходится сталкиваться с новой языковой и культурной средой. В России билингв разделяют на три вида: - один из родителей говорит на иностранном языке; - оба родителя говорят на иностранном языке; - оба родителя говорят на родном языке, но заинтересованы в раннем изучении иностранных языков (искусственные билингвы). В этой статье мы рассмотрим все виды билингв, а также узнаем, с какими трудностями сталкиваются родители в воспитании детей на стыке культур. ОДИН ИЗ РОДИТЕЛЕЙ ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Е вгения Г олубева , 31 год О дри , 4 года Жизнь в Англии, даже в нашем небольшом городке Стредфорде на Эйвоне, дорогая, поэтому я не могла долго сидеть дома со своей дочкой Одри. Уже в шесть месяцев мы отдали её в садик, где она начала знакомиться с английским языком. К счастью, в садике оказалось много детей-билингв, и нянечки охотно поддерживают изучение второго языка. Сначала мы старались ходить часто, но вскоре поняли, что тяжело ездить каждую неделю. Мы хотели уже отказаться, но тут мы увидели результат. Одри стала учиться читать и писать русские буквы. Это сильно повлияло на неё. Она с лёгкостью принимала то, что в русском и английском алфавитах буквы разные. И её имя по-английски пишется с буквой А, а по-русски – с буквой О. Ей нравится буква Ж, потому что она ОНА ОСОБЕННАЯ, ОНА – БИЛИНГВА. ЭТО ТАКАЯ СУПЕРСИЛА Когда твоя дочь – билингва, нужно делать усилие. Мне всегда казалось, что это произойдёт естественно, и Одри заговорит по-русски, но этого не случилось. Ведь язык, на котором говорят меньше, язык другой страны, всегда страдает, если только один родитель говорит на нём. Надо поддерживать его всевозможными способами. К счастью, мой муж уже учил русский. И когда он стал говорить с дочкой по-русски, у Одри появилось желание его использовать. Но этого было мало. Мы нашли русскую школу по воскресеньям в городе Ковентри. похожа на жука; ей нравится буква П, любит писать слово Папа. Одри проходит периоды, когда полностью отрицает свою русскую часть: «I’m not Rus- sian (пер.– я не русская), я – англиский». Вот так и говорит – наполовину по- английски, наполовину по-русски. А иногда она смотрит на меня и говорит: «Я русский тоже». Ей сейчас четыре года, и она пытается идентифицироваться, пытается понять, кто она. Мы очень рано начали ей объяснять, что она особенная, она – билингва. Это такая суперсила. Этого не КОГДА ТВОЯ ДОЧЬ – БИЛИНГВА, НУЖНО ДЕЛАТЬ УСИЛИЕ — И. / 29