Журнал KIMONO KIMONO #18'2019, Инновации | Page 86

ave l ГОРОД К АНА Д ЗАВА От станции Tokyo до станции Kanazawa на поезде Kagayaki (Hokuriku Shinkansen), в пути 2,5 часа Первое, что вы увидите, воспользо­ вавшись восточным выходом станции Kanazawa, — гигантскую стеклянную кон­ струкцию, защищающую от стихии. За­ тем пройдите через деревянные ворота в  форме барабанов Цудзуми-мон. Они не несут сакральный смысл, как воро­ та-«тории» в  святилищах, но все равно, проходя сквозь них, кажется, что перено­ сишься в другой мир. Так и есть: вам пред­ стоит попасть в город, где сохранился дух эпохи Эдо (1603–1868) — важнейшей для понимания современной Японии. Первым делом осмотрите буддийский храм Мёрюдзи. Пришедший из Китая буд­ дизм невероятно повлиял на японскую культуру, так что изучение местности можно смело начинать с этой достопри­ мечательности. Второе название Мёрю­ дзи — храм Ниндзя. Снаружи кажется, что у здания всего два этажа, на деле же это четырехэтажное строение с  23 комната­ ми и 29 различными хитрыми приспосо­ блениями — все для того, чтобы, в случае атаки, неприятель заблудился в этом «ку­ бике Рубика». Забавно, но попасть в храм можно, только записавшись на экскурсию по телефону (myouryuji.or.jp/en.html). При­ чем настоятельница настолько строга, что опоздавших хоть на минуту уже не пу­ скают. А сама экскурсия проходит толь­ ко на японском, переводить друг другу нельзя. Вот, это ваше первое знакомство с местными правилами: все должно быть так, как заведено, даже если это неудоб­ но, — до тех пор, пока не будет создано новое правило. Второй важнейший памятник города — вилла Сэйсонкаку, одна из самых кра­ сивых в стране. Ее построил в 1863 году князь богатейшего клана Маэда для сво­ ей матери, чтобы той комфортно жи­ лось на  склоне лет. Комнаты украшены расписными узорами из птиц, деревьев, цветов. Загляните в музей, где можно уви­ деть церемониальные кимоно, которые надевали женщины клана Маэда, япон­ ских кукол и другие сокровища. А затем найдите отдельный выход в парк Кэнро­ ку-эн — и отправляйтесь на прогулку. Для японцев сад — это совершенная природа, как бы нетронутый человеком ландшафт, но на самом деле очень при­ чесанный естественный уголок. Запад­ ному человеку понять японский сад не­ просто — надо подготовиться, почитать о нем. И тогда, войдя в Кэнроку-эн и уви­ дев его пруды с островками и мостами, вы сразу поймете: это один лучших япон­ ских садов в мире! (И не ошибетесь: ведь он считается одним из трех лучших садов в стране!) Его название можно перевести как «Сад шести достоинств». Для японца это пространство и уединенность, искус­ ность и древность, водотоки и панорамы. Все это тут есть. Еще не пропустите в саду фонарь Ко­ тодзи. Это необычная версия фонаря для любования снегом («юкими-доро»): у него только две ноги (одна в воде и одна на земле), обычно «юкими» стоят на трех или четырех основаниях. 84