Журнал KIMONO KIMONO #12`2018 Традиции | Page 78

y Н азвание бренда Yojiya (читается как «ёдзия») буквально означает «мага- зин зубочисток». И у этого есть логичное объяснение! Во второй половине XIX века, после долгого периода самоизоляции, Япония наконец «открылась» миру — тог- да из-за границы буквально хлынул поток импортных товаров. В их числе были и зуб- ные щетки. Первое время для них не могли придумать специального слова, а потому называли просто зубочистками, так как ранее именно это приспособление ис- пользовалось для ухода за полостью рта. На волне моды «Лавка Куниэда» (так ком- пания называлась сначала) тоже начала продажу зубных щеток — с ворсинками из шерсти енота, обезьяны и других жи- вотных — всего более 50 видов. В итоге у жителей Киото марка стала ассоцииро- ваться именно с «зубочистками», прозви- ще постепенно прижилось — и в 1915 году компания стала называться Yojiya. лось часами носить многослойный макияж под светом прожекторов — естественно, от этого портилась кожа, появлялся жир- ный блеск. Тогда-то и возник бестселлер Yojiya — салфетки для снятия жирного блеска из традиционной японской бума- ги («васи»). Идею подсмотрели у японских аристократок, которые использовали для этих целей побочный продукт производ- ства сусального золота — тончайшие ли- сты бумаги, помещаемые между пластина- ми драгоценного металла при его отбивке прессом. Под давлением волокна бумаги меняли свою структуру — и в итоге могли убирать жирный блеск, не повреждая ма- кияж. Даже нынешний логотип компании — лицо модницы из Киото, отраженное в зер- кальце, — изначально можно было увидеть только на знаменитых салфетках. С реди товаров Yojiya отдельного вни- мания заслуживает палитра для ма- кияжа. Каждый из оттенков имеет свое неповторимое название: цвет вяжущего В начале 1920-х годов за Киото закре- пился статус столицы японского кине- матографа. Местным актрисам приходи- Вариации салфеток для снятия жирного блеска, 1960–1975 © Yojiya Inc. 78