Журнал KIMONO KIMONO #12`2018 Традиции | Page 78
y
Н
азвание бренда Yojiya (читается как
«ёдзия») буквально означает «мага-
зин зубочисток». И у этого есть логичное
объяснение! Во второй половине XIX века,
после долгого периода самоизоляции,
Япония наконец «открылась» миру — тог-
да из-за границы буквально хлынул поток
импортных товаров. В их числе были и зуб-
ные щетки. Первое время для них не могли
придумать специального слова, а потому
называли просто зубочистками, так как
ранее именно это приспособление ис-
пользовалось для ухода за полостью рта.
На волне моды «Лавка Куниэда» (так ком-
пания называлась сначала) тоже начала
продажу зубных щеток — с ворсинками
из шерсти енота, обезьяны и других жи-
вотных — всего более 50 видов. В итоге у
жителей Киото марка стала ассоцииро-
ваться именно с «зубочистками», прозви-
ще постепенно прижилось — и в 1915 году
компания стала называться Yojiya.
лось часами носить многослойный макияж
под светом прожекторов — естественно,
от этого портилась кожа, появлялся жир-
ный блеск. Тогда-то и возник бестселлер
Yojiya — салфетки для снятия жирного
блеска из традиционной японской бума-
ги («васи»). Идею подсмотрели у японских
аристократок, которые использовали для
этих целей побочный продукт производ-
ства сусального золота — тончайшие ли-
сты бумаги, помещаемые между пластина-
ми драгоценного металла при его отбивке
прессом. Под давлением волокна бумаги
меняли свою структуру — и в итоге могли
убирать жирный блеск, не повреждая ма-
кияж. Даже нынешний логотип компании —
лицо модницы из Киото, отраженное в зер-
кальце, — изначально можно было увидеть
только на знаменитых салфетках.
С
реди товаров Yojiya отдельного вни-
мания заслуживает палитра для ма-
кияжа. Каждый из оттенков имеет свое
неповторимое название: цвет вяжущего
В
начале 1920-х годов за Киото закре-
пился статус столицы японского кине-
матографа. Местным актрисам приходи-
Вариации салфеток
для снятия жирного
блеска, 1960–1975
© Yojiya Inc.
78