Журнал KIMONO KIMONO #12`2018 Традиции | Page 73

Я 73 ОЧАРОВЫВАТЬ турис- тов. Посетив тра- диционные фести- вали, гости востор- гаются культурой этой страны и слаженностью этой нации. Японская красота и загадочность буквально манят к себе, но мало кто знает, что спрятано за кулисами. Вот пришла я, например, на свадьбу. Да, все супер продумано и красиво. Но мне хочется веселиться, общаться и танцевать. А тут все строго: гости рассажены по группам (родственники, коллеги, друзья со школы), нельзя вдруг встать и крикнуть «горько», здесь все решено заранее — кто го- ворит, какие слова и в какое время. Как правило, речи произно- сят отец жениха или невесты, кто-то из друзей и вышестоящие по должности сотрудники фирм, в которых работают молодожены. Да, японцы обязательно приглашают своих коллег, и это одна из причин, почему мероприятие проходит в спокойной атмосфере. Для меня японские свадьбы по настроению почти ничем не от- личаются от похорон, где также все проходит по расписанию вплоть до раскладывания по очереди цветов на тело для фото. ДРУГАЯ ПРИЧИНА ДЛЯ ВОСТОРГА В ЯПОНИИ — удивительная чистота на улицах. Как это возможно, ведь нигде нет урн? Просто япон- цы забирают мусор домой. А дальше сортируют: сгораемый, несгораемый, пластик, алюминий и так далее. Конечно, прилеж- ность, с которой они это делают, заслуживает уважения, но мне иногда от этого хочется выть. Я в принципе в силу взрывного тем- перамента всегда не особо любила правила и какие-то ограни- чения. А тут тяжело не взорваться — даже в такой простой, ка- залось бы, бытовой вещи, как вывоз мусора, свое расписание. У каждого района оно свое, но в нашем — самое жесткое. На- пример, пластиковые бутылки мы можем выбрасывать лишь раз в две недели, так же как и несгораемый. А сгораемый и быстро- портящийся — два раза в неделю. Вот стоит дома пакет, пахнет, ПОНИЯ ВСЕГДА УМЕЛА