Журнал KIMONO #03`2017 февраль-март | Page 79

ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА В ЯПОНИИ КОЛОНКА

У отделов шоколада и прочих сладостей выстраиваются очереди из девушек , желающих купить подарок для своих близких . Для представительниц прекрасного пола японский День святого Валентина — это повод для признания в любви или выражения благодарности . За несколько дней до праздника женщины и девушки покупают шоколадные подарки в красивых упаковках , украшенных бантиками и сердечками . И 14 февраля они признаются в любви своим мужьям , отцам и братьям , и даже парни-друзья и одноклассники нередко получают шоколадку в виде сердца .

Традиция дарить сладости в день 14 февраля в Японии сложилась ко второй половине 70-х годов , но первая реклама с призывом дарить шоколад любимым на День святого Валентина была размещена в столичной газете Тhe Japan Advertiser , издаваемой для иностранцев , в далёком 1936 году . Это была реклама компании-производителя шоколада « Морозов », основанной русскими эмигрантами в городе Кобе .
Женское признание в любви — не редкость в Японии
В 1958 году магазин шоколада « Мэри » ( Mary ) в универмаге « Исэтан » ( Isetan ) на Синдзюку впервые в Токио организовал распродажу шоколада для любимых ко Дню святого Валентина . Хотя компания продала всего три плитки шоколада в течение трёх дней , на следующий год распродажа была устроена снова . Продавцы шоколада « Мэри » призывали покупать конфеты именно для мужчин и дарить его с признаниями в любви . Маркетинговый ход удался . Женщины , как основные покупательницы , радостно подхватили идею .
В 2013 году в Кобе как городе , откуда пошла « шоколадная » традиция , открылась площадь Святого Валентина . Выполненную в виде полукруга площадь украшает небольшой монумент-символ итальянской церкви Святого Валенти-

77

# 03 / 2017 KiMONO i-magazine