Број 50 - 51 - Суштина поетике | часопис за књижевност | Page 36

Путописна репортажа | Петар Рајин Васић
С у ш т и н а п о е т и к е | ч а с о п и с з а к њ и ж е в н о с т

Путописна репортажа | Петар Рајин Васић

СКОК ПРЕКО БАРЕ
− Тања , аск Питер ! − чуо сам опет кратку уобичајену реченицу коју је Тери по ко зна који пут упућивао дјевојци која је сједила с нама у истој канцеларији и била службени преводилац . Тери је био шеф америчке екипе за успостављање локалне администрације у мјесту које је у арбитражном поступку , послије катастрофалног грађанског рата , проглашено посебном локалном заједницом . Jа сам радио као савјетник новоизабраног градоначелника и у неку руку био помагач Терију . Било ми је шездесет . Тери је био пун знања али наш претходни друштвени систем му је био велика непознаница . Осим што је био Американац , био је много млађи од мене . Није могао , на примјер , да повеже појмове и односе између комуналних служби и локалне управе . Комунално и комуна су му били непознанице . Зато је тражио понекад и моју помоћ .
Лијепо смо се слагали , чак смо ишли у лов са градоначелником и другим ловцима . Волио је да ја будем с њим и када има , па и кад нема преводиоца . Ја сам натуцао по неку енглеску , а он је нејасно изговарао понеку српску ријеч , а споразумијевали смо се успјешно и гестикулацијом . Нас двојица смо ненаоружани ишли за ловцима . Једном приликом док смо навијали за зеца који је бјежао испред ловачких цијеви , Тери ме упита на енглеском , али сам га добро разумио : − Питер , шта на српском језику значи ријеч јабука , или јебука и зашто ови ловци ту ријеч често спомињу . – Схватио сам да је запазио честу псовку овдашњих људи и нисам му превео псовку него сам остао на томе да је јабука апл или епл . Касније док смо ручали псовку му је превео градоначелник уз смијех присутних .
Поменуто Теријево обраћање Тањи било је смишљено и усмјерено на то да се мени додијели нека врста наградног
36