Бизнес и жизнь читать онлайн #124, июль 2017 | Page 32

жизнь | откровение

Я мечтаю снять мультфильм . В нем будет 12 небольших новелл о людях из местной вьетнамской диаспоры , среди которых я рос . В ней жили люди с разной судьбой : ветераны войны в Камбодже , торговцы , проститутки и простые работяги . Они прожили удивительные жизни , вкладывая часть себя в меня . Но этот мультик начнется с моей истории : я тогда жил у русской няни ( в середине 90‐х многие работники Уралмашзавода остались без работы , и женщины брали к себе вьетнамских детей , чтобы хоть как‐то зарабатывать , а моя мама очень много работала ). У няни муж сильно пил . Она хранила деньги в хлебнице , и однажды денег там не оказалось – муж украл на выпивку . Я в это время рисовал в другой комнате и вздрогнул от криков . Забежал на кухню , а они дерутся . Помню , что в моей голове была одна мысль – надо как‐то разнять . Мне было четыре года . Не придумал ничего лучше , как начать громко изображать динозавра . Конец первой новеллы . Я не буду говорить , что мое детство и юность были тяжелыми , но абсолютно точно – яркими .

Родился я в Кемерово . В Екатеринбург семья переехала , когда мне было два года . В садик отдавать меня мама не стала , а пристроила к русской няне , у которой я учился русскому языку . Я тогда практически только на русском и говорил , что маме очень не нравилось . А в шесть лет меня отправили во Вьетнам , где я прожил у бабушки четыре года . Мама воспитывала меня одна , было тяжело , поэтому она вынуждена была отправить меня к своим родителям . Вернулся , когда мне было десять лет . И к тому времени я совсем забыл русский язык . Чтобы вспомнить и более или менее хорошо начать снова говорить , понадобилось полгода . Было странно себя ощущать в школе : ко мне подходили знакомиться ребята , а я их не понимал , учитель рассказывала предмет , а я ее не понимал . Но мне повезло , у учительницы ( как она сама рассказала ) в молодости был парень-вьетнамец , которого она сильно любила . Она всячески помогала мне поскорее вспомнить язык .
Так получилось , что я с рождения живу как бы на нейтральной полосе – между вьетнамской и русской культурой . Я на 100 % вьетнамец по крови , но не мог дистанцироваться целиком от вашей культуры , ведь большую часть жизни прожил здесь . Моя мама всегда переживала и переживает по этому поводу . К примеру , дома мне было запрещено говорить на русском – так она пыталась во мне сохранить вьетнамские корни , для нее всегда это было важно . С другой стороны , когда в шесть лет я пошел учиться во вьетнамскую школу , то не умел читать на своем родном языке , и на меня косо смотрели свои же . Вот и не понять , для кого я свой , а для кого чужой .
Даже если в собственной стране ты не был патриотом , то , переезжая жить в чужую страну , ты им становишься волей-неволей . Это происходит автоматически и с любым народом . Чем дальше мы физически отдаляемся от своей страны , тем сильнее за нее пытаемся держаться духовно . Русские , эмигрируя в Америку или Францию , создают там диаспоры , внутри которых говорят исключительно на родном языке , читают родные книги , смотрят родное кино и т . д . Видимо , людям важна эта связь с корнями . У моей мамы и всей вьетнамской диаспоры , которая жила и продолжает жить в Екатеринбурге , было то же желание – сохранить в чужой стране родную культуру . Нас меньшинство по отношению к вам , поэтому так яро мы держимся за свое – это способ не потерять себя .
Мой сегодняшний путь определил случай , произошедший в 2010 году . Я приехал из шестимесячной поездки во Вьетнам ( поехал туда на полгода после того , как бросил УПИ – инженерная специальность показалась мне неинтересной ). Я стоял на российской таможне . Передо мной паспортный контроль проходил японец , и к нему отнеслись с уважением – это читалось даже на невербальном уровне . Когда к окошку подошел я и подал паспорт с вьетнамским гражданством , то в глазах было презрение или пренебрежение . Да , у меня до сих пор вьетнамское гражданство , потому что в свое время так захотела мама и по‐прежнему так хочет . По вьетнамским законам если я беру второе гражданство , то должен отказаться от родного , два у нас иметь не разрешено . Она не представляет , как можно отказаться , а я пока не решаюсь ее обидеть . В общем , тогда на таможне мне стало сильно обидно . Родилась не ненависть , а какая‐то здоровая злость . И именно тогда мне пришла в голову идея – доказать вам , что у нас богатая и интересная культура , которую надо уважать . Проще всего ее можно донести через кухню , поэтому я стал мечтать о кафе по доставке национальных блюд . Вьетнамская кухня настолько многообразна , что блюда из разных провинций и даже внутри провинций имеют свои особенности приготовления . Это очень интересно .
Первое кафе решился открыть только спустя почти четыре года . Я тогда учился в УрФУ на факультете международных отношений , денег на старт не было . Я готовил прямо дома стр . 30