Апокриф 98 (декабрь 2015) | Page 8

ОФИЦИOZ
тать русскоязычный журнал , поэтому для нас так много значит , что уже четыре статьи переведены на китайский язык . Конечно же , это приоритетная сторона нашей языковой политики , и мы заинтересованы в создании английского , испанского , арабского , португальского , немецкого , французского и других представительств . Однако на сей момент большая часть отделений создана в странах , где русский язык многим понятен — в странах бывшего СССР ( Украине , Беларуси , Литве , Эстонии , Грузии , Казахстане ). Хотя распространение наших материалов среди нерусскоязычного населения этих стран , современного и будущего , тоже входит в наши задачи , не менее важная в данном случае — поддержание и развитие местной эзотерики на национальных языках и , шире , поддержание и развитие самих этих языков путём всё более активного участия в международном оккультном дискурсе ( чему , разумеется , способствует и возможность переводить на эти языки специфические термины и понятия этой , одной из многих , области знаний ). Такое положение дел весьма актуально , например , в Украине , где язык стал важным камнем преткновения в вопросах становления национального самосознания , и в Беларуси , где родная речь уже попала в категорию уязвимых . По этой же причине мы заинтересованы в создании веток и на исчезающих языках , для которых это может стать одним из немногих путей сохраниться ( хотя , конечно , с точки зрения расширения влияния бессмысленно тратить время на подобные наречия ). Что касается искусственных языков ( напомним , что на данный момент « Апокриф » издаётся на токипона и арахау , а в область нашего интереса в разных номерах попадали также Астэрон , Лингва Игнота , енохианский , югготский , варварский уранический язык Хаоса и другие конланги разных времён , создававшиеся с разными целями ), здесь первоочередной становится задача развития этих лигвопроектов , проверка их жизнеспособности , обогащения их лексики . Наконец , нам интересно и возрождение уже вымерших языков — например , древнеегипетского или шумерского . В общем , у нас есть чётко продуманные причины поддержать любые языковые ветки , за которые вы решите взяться .
На данный момент наиболее активные иноязычные отделения « Апокрифа » — украинское и грузинское . Украина в этом плане наиболее приблизилась к тому , что я хочу видеть в национальных представительствах : отбор и перевод материалов , создание обложек , а отчасти и вёрстка идут уже практически без моего участия , и хотя выпущено всего 3 номера ( готовится 4-й ), эта ветка с каждым шагом становится всё самостоятельнее . Грузия выпустила уже 12 номеров и планирует делать это регулярно , раз в два месяца , хотя грузинский « Апокриф » — пока скорее альманах , чем полноценный журнал , поскольку там публикуются немногочисленные имеющиеся в Интернете материалы на этом языке , среди которых практически нет эксклюзивных . Для грузинского сообщества возможность найти всё это в одном месте , не обыскивая всю Сеть — уже огромный прорыв , однако , надеемся , со временем грузинский журнал достигнет той же независимости , что и украинский .
Поскольку ветку на арахау ведёт создатель этого языка , есть надежда , что она тоже сможет стать регулярной и самодостаточной , пусть и не очень объёмной . Что касается токипона , то изначально она задумывалась как первоапрельская шутка , и я сам перевёл материал на первый номер , но , как оказалось , в Сети есть ещё некоторые подходящие нам по теме материалы на этом минималистическом языке , так что , возможно , недавно вышедший 2-й номер — не последний . На литовском языке пока
8