Апокриф 91 (июнь 2015) | Page 201

АПОКРИФ-91: 06.2015 (C5.1 e.n.) Шахрияр Гиляни 1-я глава «Сумахий» Пару лет назад некто Veret999 выложил данный фрагмент, продолжения не по- следовало: Сумахии Евстихия Тяжкого скоро будут. К сожалению, без перевода с несуществующего варианта церковнославянского языка, на котором писал сам Евстихий. Чего стоит хотя бы вот такой текст: СУМАХИЯ ЕДНЪ Из черве во оглубъ всекая зыть прядома, да покляшеся на огробъ воз- дыть отмсте. И удома все плескошася твръ во глуби зытей. На стряшень шестый омреще здый да взияй вознебе: Йа, Барзабуб, и врещется во гноби блат. В неверщахось кръ сомреще бе Астарнот, и да внетиши Млехъ во ищех несть. Во времена общества «Круг Альяха» мой друг KN уже делал детальный разбор отрывка из «Сумахий», но я, увы, нигде не сохранил его сообщение, а сайт давно уда- лён. Так что попробую сделать новый разбор. Используемые слова         Сумахия — гугл определяет слово Sumahiya как тагальское, часто выдаёт его в качестве арабской фамилии, перевода не даёт. Если же труд, может быть, назывался не «Сумахии», а «Сумахи», то сумах — это род кустарни- ков и небольших деревьев семейства Anacardiaceae, к которому, что примечательно, причисляется лаковое дерево — Сумах Ядоносный, он же Ядовитый Плющ. Еднъ — вообще значит «один», но тут — «одна, первая». Черве — чрево. Оглубъ, глубь — глубь. Всекая — всякая. Зыть — 1) от слова «сыть» — пища, в значении «то, что поглотят Хищни- ки»; 2) от слова «сеть». Прядома — возм. «грядёт» или от слова «прясть». Покляшеся — поклявшись. 201