Апокриф 78 (июль 2014) | Page 173

АПОКРИФ-78 : 07.2014 ( D5.0 e . n .)
... С Фомальгаута соидет молния на землю по призыву чародея : « Ктугха ралефф ’ ка этт Ктугха нува скарак ». Повтори заклинание сие трижды с должным выражением ... Обрывки Г ’ харна ( Фрагменты Г ’ харна ). Текст представляет собой надписи на груде растрескавшихся старинных черепков . Признанными авторитетами по этим фрагментам считались сэр Эмери Уэнди Смит и профессор Гордон Уолмсли из Гула . Первый ушёл из жизни , не оставив черновиков ; труды второго ( по мнению надёжных экспертов ) представляли собой абсурдный обман ... Кстати , считается , что сэр Эмери Уэнди Смит именно из-за этих записей уехал в экспедицию в Африку . Перевод этих древних рассыпающихся черепков повествует о гибели глубоководного города Гелл- Хо или Джил-хо и его обитателей — шогготов . Также во « Фрагментах » говорится , что около 20 тысяч лет назад древние киммерийцы захватили Гундерленд и разрушили лучи Знака Великих Старших , за счёт чего выпустили на свободу Существо Великой Звёзды . Считается , что печать Знака Великих Старших ( т . е . — могильная плита ) имела форму огромной звезды с пятью лучами . Внешние лучи давно исчезли , но центральная часть сохранилась . Римское строение Стена Адриана ( 122-128 год от Р . Х .), представляющее собой известковый вал , в соответствии с текстом « Фрагментов », представляется Гньяхом . Другое место , упоминающееся в тексте как неолитический Абии , сейчас именуется Эйвбери и находится где-то в Англии . Отрывок из данного сочинения :
«... В час неслыханного рёва вырос сам собою Й ’ ха-нтлэи со сводами и столпами его ...»
Эльтдаунские ( Илтдаунские ) Таблицы . Автор и дата написания неизвестны . Эти глиняные таблички обнаружены в Сассексе ( Англия ) в 1882 году . Письмо на их внешней поверхности , кажется , предшествует любому известному языку . Были предприняты два их неполных перевода , но только один рассматривается как достоверный : имеется в виду нашумевший перевод , изданный в 1912 году преподобным Артуром Брук Винтерсхоллом , священником из Сассекса . Этот перевод также имеет другие названия : « Рукопись Сассекса », « Сассекские фрагменты », « Сассекский манускрипт ». Данный перевод стал культовым среди уфологов . Другой переводчик , доктор Гордон Уитни , умер прежде , чем смог закончить свою работу , и его неопубликованная рукопись хранится в библиотеке Белоинского колледжа . Выкопанные в докаменноугольном слое в Южной Англии глиняные фрагменты вызвали немало споров и скандалов и получили название Эльтдаунских Таблиц . Их форма и покрывающие их отметки были столь странными , что несколько учёных заподозрили в них искусственный характер , сделав ряд фантастических предположений касательно их происхождения . Попросту говоря , они утверждали , что Таблицы дошли до нас с той эпохи , когда на Земле не могло существовать никаких человеческих существ . Контуры и манера написания символов были дьявольски загадочными , они получили название — Эльтдаунский шрифт . В 1912 году преподобный Артур Брук Винтерсхолл заявил , что идентифицировал символы в Эльтдаунских Таблицах как так называемые « дочеловеческие иероглифы », заботливо сохранённые и тайно передаваемые из поколения в поколение некоторыми мистическими обществами .
173