Апокриф 77 (июнь 2014) | Page 32

ВРЕМЯ СНОВИДЕНИЙ 23 Спи, ______, до вечера, тебе делать нечего, спи, ______, до утра, не разбудят никогда. Любопытный приём для такого рода песен существует в Испании: мать отождествляет себя с ребёнком и поёт о том, что не он засыпает, а засыпает она. Через родовую связь дремота матери передаётся ребёнку, и он благополучно засыпает. Tengo sueño, tengo sueño, tengo ganas de dormir. Un ojo tengo cerrado; el otro, a medio abrir. Спать охота, спать охота, хочется мне спать. Один глаз у меня закрылся, а другой смежается. Тема 4, «Спи здорово, вставай весело» 24 Спи-ко, ______, здорово, вставай весело. Спи камешком, вставай пёрышком. 26 Спи-ко, голубочек, милый соколочек. спи-ко, ______, по дням, ты расти по часам, спи по утренним зорям, спи по чёрным по ночам, баю-баю-баю-бай, крошка милый, не вставай. 25 Ой, люли-люлюшеньки, баиньки-баюшеньки... Сладко спи по ночам, да расти по часам. Баю-баюшки-баю. У алтайцев колыбельные этой темы строятся на сравнениях. Например, так: Т ӱ нде чыккан jымыртка, т ӱ л ӱ реп учар куш болор. Т ӱӱ нчекте jаш бала, т ӱ бинде барып эр болор. Кара ҥ уйда чыккан jымыртка, калырап учар куш болор. Кабайдагы jаш бала качан т ӱ пте эр болор. Яйцо, которое было снесено ночью, станет птицей шумным летом. Ребёнок, который в пелёнках, когда-нибудь станет мужчиной. Яйцо, которое снесено в темноте, Станет птицей с шумным лётом. Ребёнок в колыбели когда-нибудь станет мужчиной. 32