Апокриф 115 (май 2017) | Page 46

46

Наука

34 . Лаван Шрюсбери — персонаж художественного свода Мифов Ктулху ( из произведений Август Дерлета ), профессор « Мискатоникского университета », скорее всего , не имеющий исторического прототипа . Также упомянут как автор текста « Ктулху в Некрономиконе » и аннотации к « Эпизодам Цэлаэмо / Цэлеано / Целено ».
35 . Луи Фадлан — упоминается как редактор сборника « Древние арабские скороговорки ». Примечательно , что Фадлан — фамилия арабского происхождения , хотя имя Луи , безусловно , французское . Известен Ахмад ибн Фадлан — арабский путешественник и писатель 1-й половины X века , один из немногих арабских путешественников , лично побывавших в Восточной Европе .
36 . Мариньи — род де Мариньи причастен к уничтожению Ордена Тамплиеров , хотя Мариньи , упомянутый в Пнакотических рукописях и Истории Му , жил в XIX веке .
37 . Маркус — вероятно , имеется в виду Маркус Витрувий — римский архитектор и механик I в . до н . э ., учёный-энциклопедист , ставший вдохновителем одной из книг Леонардо да Винчи и его рисунка « Витрувианский человек ». Упомянут в Пнакотических рукописях ( глава « Ерртаг холоф » и , возможно , « Фрамаг бнгантаг » как Марк , вместе с некими Карлом и Антоном , идентифицировать которых не представляется возможным из-за отсутствия контекста ).
38 . Матрин — был оживлён неким Барни с помощью книги « Essential Salts Manual ». С некоторой натяжкой можно предположить , что он же — Мартин Садовник ( возможно , правильнее Мартин Гарднер ), упомянутый в « Протестантской переписке » автор названной его именем рукописи . 39 . Нефрен-Ка — см . Кефнес Египтянин . 40 . Неферхотеп — вероятно , исторический персонаж , Неферхотеп I Хасехемра — фараон Древнего Египта из XIII династии , правивший ок . 1751-1740 до н . э . Традиционно считается наиболее выдающимся представителем своей династии . Упомянут в Некрономиконе Уилсона .
41 . Оле Ворм ( Олаус Вормиус ) — согласно некоторым источникам , жил в XIII веке или даже был доминиканским монахом XV века и личным секретарём Торквемады , перевёл Некрономикон на латинский язык и был сожжён за ересь после того , как отправил его Иоганну Тритемию . Однако ( см . в « Мифоистории ») исторический Оле Ворм , датский медик , коллекционер , натуралист , жил в 1588-1655 гг . Следовательно , если он осуществлял указанный перевод , с которого Джон Ди перевёл на английский , то могло произойти это не позднее начала 1609 г . ( год смерти Джона Ди ), когда Ворму был всего 21 год , и он учился в Марбургском или Базельском университете . Несомненно , это не могло не сказаться на качестве перевода .
42 . Педро Антонио Аларк — возможно , имеется в виду исторический персонаж , Педро Антонио де Аларкон и Ариса ( 1833-1891 ) — испанский писатель и политик , один из основоположников реализма в испанской литературе XIX века . Цитата из него вынесена в эпиграф текста « О гибели Ирема », однако взята ли она из его реального произведения — выяснить не удалось .

46