Апокриф-115: май 2017 (B5.3 e.n.)
3
4
5
6
7
8
9
1
«В отличие от всех урожаев, ранее представленных нам с других материальных
миров, Ехови посылает нам перворождённых земли. Возрадуемся и восславим
Его, о возлюбленные мои. Пошлите к границам Хон’ше и объявите о возвы-
шенных сонмах земли. Вы, вызвавшиеся идти к земле, чтобы принять их, идём-
те скорее. А те, кто остался дома, предоставьте им чертоги и кварталы».
Уанси сказала: «Быстрые посланники только что прибыли ко мне из дуги Уан;
здесь будет Этисъяй. Она та, что возложила корону Ехови на главу первого Бога
материальной земли. Её миллионные сонмы следуют путём Тивиюс (Tiviyus) и
просят, чтобы мы встретили их в О’уэй (O’wea). А ты, Уисто (Wistaw), займёшь
мой престол. Я пойду к земле и приму тридцать миллионов новорождённых,
славный дар Ехови».
Уанси сказала: «Молодая девственная земля дала жизнь. О радость перворож-
дённых! Я возьму с собой миллионный сонм певцов. Их голоса будут сладки и
сильны в снискании любви и одобрения всех тридцати миллионов. Величие
творений Ехови воссияет для них столь ослепительно, что все прошлые испы-
тания будут забыты. Спешите же, о Боги и Богини! Спустите пламенные занаве-
си! Здесь начало действа Ехови в управлении новым миром!»
И мужчины и женщины собрались вместе; те, кто долго рос в свободных небе-
сах, чьим волям были покорны а’джи и туманности, быстрые в приспособле-
нии того, что было сформировано Ехови в небесах. Они построили корабль,
размер которого был равен ширине Хорэд, и заполнили его ангелами уровня
Богов и Богинь, многие из которых родились до создания земли и чьи родные
материальные миры уже давно не существовали. И они спустили с корабля за-
навеси, что были как пламя огня, и спустились они вниз на ширину земли.
Эти Боги и Богини — мощные и быстрые труженики — волей были единым це-
лым, и вскоре гружёная корабль двигалась 1 чрез своды небесные. Быстро шла
она мимо полей а’джи Че’уанга (Che’wang). Вскоре стали видны сонмы столь
любимой Этисъяй в меньшем, отполированном и быстром корабле, держащем
путь на О’уэй.
Вознёсся вскрик радости миллионов, затем песня восторга, небеса полны ра-
дости в бескрайних владениях Ехови. И вот, эти двое приближаются к О’уэй,
они сбавляют скорость и сближаются, всё ближе и ближе, пока не соприкаса-
ются, опытные труженики соединяют их.
Две Богини — Этисъяй и Уанси — выпрыгивают и, без промедлений и церемо-
ний, как дети, любовь которых запредельна, летят в объятия друг друга среди
взрыва радости бесчисленной толпы. А эфирный корабль, величественный,
подобный метеору, всё так же движется вперёд, постепенно беря курс на зем-
лю.
Да, здесь в исходном тексте для корабля использовано местоимение «она».
127