Апокриф 109 (ноябрь 2016) | Page 107

АПОКРИФ-109 : 11.2016 ( H5.2 e . n .)
Когда мы показываем перформанс , возникает ощущение , что это « Существо » в движении и дыхании , своими телами мы рисуем и наполняем пространство , создаётся некая атмосфера . А сами художественные работы — как концентрация , следотпечаток , который может быть развёрнут ... в перформансе , а может и в чём угодно . Для нас это живое воплощение струящегося потока Красоты , который бесконечен в своём проявлении . На каждом этапе пути были ( и есть ) личности , которые нас вдохновляли , например , у Темьи был период , когда на него очень сильно повлияло творчество , да и сама жизнь Амедео Модильяни , у Яны — Фриды Кало . Обоих заворожил и увлёк Фриденсрайх Хундертвассер , Ван Гог — душа в художественном выражении искусства , Марк Шагал и Марк Ротко . Конечно же , основатель Буто — Тацуми Хидзиката . Из современных художников нам очень нравятся Кокити Умэдзаки ( Kokichi Umezaki ), кутюрье Ёдзи Ямамото ( Yohji Yamamoto ), работы Лоуренс Кэрролл ( Lawrence Carroll ). Прекрасно творчество Ансельм Кифер ( Anselm Kiefer ). Людей , с которыми общались и учились у них воочию , было не так много , их трудно назвать нашими учителями . Скорее , само погружение в азиатскую культуру , а точнее , через неё поиск своих собственных архаических корней . Ведь все культуры глубоко внутри сильно переплетаются . Большое впечатление на нас производят труды мистиков Ошо , Гурджиева .
Яна : У меня всегда было ощущение , что интересно учиться у себя самой . Когда я проводила занятия и тренинги по Буто и танцевальной импровизации в Нижнем Новгороде , на них постоянно приходили знания сами по себе . Ты вдруг начинаешь « рождать » из себя некий поток , который охватывает всю студию , и это очень , очень захватывающе и глубоко . Темья редко учится в общепринятом понимании этого слова , ему надо быть рядом с человеком , который его вдохновил какое-то время , или же просто смотреть его на видео или читать труды . Например , мы всегда очень вдохновляемся просмотром видеороликов перформансов дуэта Eiko & Koma , японцев по происхождению , проживающих и преподающих в Нью-Йорке . Считаем их эстетику красоты наиболее резонирующей с нашей , к тому же Koma создаёт прекрасные картины .
Вопрос : Как вы понимаете , видите , воспринимаете Буто , насколько оно связано с другими видами искусства ? Особенно этот вопрос применим и к другому вашему творчеству : живопись , графика , инсталляции , пошив одежды . Можно ли сказать , что познание одного направления открывает пространство и пути для других ? Да и столь значительны ли эти деления , градации по стилям и жанрам ? Вижу , что в вашем творчестве они имеют общую основу , идут из одного центра .
Ответ : Буто для нас как поэзия тела . Тела , которое никогда не лжёт , оно материально , оно принадлежит тебе , оно пришло из земли и вернётся в землю . Поэзия — когда по-настоящему удается двигаться из центра , проживать движение каждой клеткой , быть « здесь-и-сейчас ». Становишься настоящим , обретаешь себя , упиваешься красотой . Ведь именно в безыскусности и отсутствии нарочитости так много силы . Этим так хочется поделиться ! Зритель становится частью происходящего , иногда сам не
107