Verden og Vi - Norges sjømatråd Vår 2015 | Page 31

BLOGG.SEAFOOD.NO Vi skal vinne verden for norsk sjømat. Innsikt og erfaringer fra dette arbeidet deler vi på vår blogg ”Fisketanker”. JEANETTE VEIBAKKEN MAI 2015 Intern i Madrid Å få muligheten til å jobbe ett år i sjømatens tjeneste samtidig som man skriver en master i spansk språk om begrepet bacalao kunne ikke ha klaffet bedre. Med utstasjonering i Madrid får jeg virkelig (fiske-)kjøtt på beina til å fylle en 80-siders lang studie om hva bacalao betyr og har betydd for den spansktalende verden. Torsk i spansk hverdagsliv Det er utrolig fascinerende å se og oppleve hvordan den norske torsken griper inn i hverdagslivene til spanjolene, og samtidig vite om fiskens posisjon i verdenshistorien både som oppdager, erobrer og samfunnsbygger. Det er slett ikke rart at bacalao også inntar språket og tillegges mange betydninger utover å være en matrett. Veilederen min rådet meg til å inkludere flere fiskeslag i masteroppgaven, da det ville bli problematisk å fylle 80 sider med bacalao. Men jeg trengte ikke lete lenge, for det spanske språket er like rikt på ordet bacalao som det finnes matretter. Vokt deg! Visste du at torsk som saltes og tørkes brukes som beskrivelse på en person som gir seg ut for å være en annen enn man er. Te conozco bacalao betyr direkte oversatt «jeg kjenner deg, torsken!» Uttrykket refererer til en person med lumske hensikter, men som prøver å fremstå som noe annet. I en populær salsasang synger man om te conozco bacalao, som er personen man må vokte seg for. Fremst i rekken Et mer positivt begrep er cortar el bacalao (å kutte bacalao) som viser til den som tar beslutninger. Spanske nyord med bacalao er música bacalao som refererer til technomusikk. Litt mindre flatterende for bacalao er det kanskje å ha fått en fyllefest oppkalt etter seg; la ruta del bacalao. Her er det BACALAO TIL HVERDAG OG FEST: Utrolig spennende å få oppleve hvor stor betydning den norske torsken har i spanjolenes hverdagsliv. beinene i fisken som i overført betydning symboliserer narkotika. Det er usikkert hvor begrepet bacalao kommer ifra. I følge Real Academia Española, som er det store oppslagsverket for det spanske språket, stammer ordet fra det baskiske ordet bakailao som i sin tur kan kobles til det gamle nederlandske ordet