Umělecké terapie - číslo 04. UT_umělecké terapie 4 | Page 24

Praxe na Krajském úřadu Olomouckého kraje že v EU je přibližně 1 milion neslyšících uživatelů znakového jazyka a 51 milionů Olomoucký kraj si uvědomuje, že Neslyšící ve většině případů používají ke komunikaci Český znakový jazyk, který je jejich mateřským jazykem. Z tohoto důvodu byly důležité informace na webu Olomouckého kraje přetlumočeny do Českého znakového jazyka. Uživatelé tohoto jazyka jednoduše naleznou přetlumočené důležité informace na webu Olomouckého kraje podle piktogramu označujícího videa s informacemi v Českém znakovém jazyce. nedoslýchavých občanů. Přitom poměr uživatelů znakového jazyka k tlumočníkům znakového jazyka se pohybuje v rozmezí od 8:1 do 2500:1, přičemž průměrný poměr je 160:1. Současně je zdůrazněno, že je nutné, aby veřejné služby a služby státní správy, včetně jejich on-line obsahu, byly přístupné prostřednictvím živých zprostředkovatelů, jako jsou přítomní tlumočníci znakového jazyka, ale je rovněž třeba zvážit i případnou možnost alternativních vzdálených internetových služeb. Závěr Veřejná správa dosud nikterak výrazně neřeší problematiku zpřístupňování informací osobám se zdravotním postižením, a to přesto, že to po České republice (a tím pádem i veřejné správě) vyžaduje minimálně Úmluva o právech osob se zdravotním postižením. Olomoucký kraj si uvědomuje, že osoby se zdravotním postižením mají ztížený přístup k informacím z veřejné správy a uvědomuje si, že tato problematika je velmi složitá u osob se sluchovým postižením, respektive u osob Neslyšících, které používají Český znakový jazyk. Je nezbytné neustále apelovat na veřejnou správu, aby přijala myšlenku, že je nezbytné přijmout taková opatření, která zajistí přístupnost k informacím. Neslyšící klienti přicházející na Krajský úřad Olomouckého kraje mají rovněž možnost požádat o zajištění tlumočení do českého znakového jazyka. Přes Infoportál 1 pro občana 10 si může občan objednat schůzku a v případě, že potřebuje zajistit tlumočení (do cizího jazyka, nebo českého znakového jazyka) vyplní příslušný 2 Problém tlumočení Největším problémem tlumočení do českého znakového jazyka je výrazný nedostatek tlumočníků. Tento problém se snaží snížit služba on-line tlumočení či přepisu mluvené řeči. Tyto služby poskytuje např. Tichá linka , kterou provozuje Krajského úřadu Olomouckého kraje, připojila již některá kontaktní pracoviště Úřadu práce České republiky, několik městských úřadů a rovněž Krajský úřad Jihočeského kraje. Nutno dodat, že problém nedostatku tlumočníků do znakových jazyků není pouze problémem České republiky. Z tohoto důvodu se touto problematikou zabýval jazycích a profesionálních tlumočnících znakového jazyka 12 . V materiálu je uvedené, 24 3 § 1 odst. 2 zákona č. 155/1998 Sb 4 § 8 odst. 1 zákona č. 155/1998 Sb. 5 http://www.konzument.cz/publikace/osoby-neslysici.php 6 https://www.mlp.cz/cz/projekty/cilove-skupiny/knihovna-bez-barier/sluchove-znevyhodneni/dulezite- informace/?knihovna= organizace Tichý svět. Do tohoto projektu se kromě Olomouckého kraje, resp. rovněž Evropský parlament, který dne 23. 11. 2016 přijal usnesení o znakových publikována ve Sbírce mezinárodních smluv pod č. 10/2010; dostupná v anglickém i českém jazyce na http:// aplikace.mvcr.cz/sbirka-zakonu/ViewFile.aspx?type=c&id=5653 formulář a bude mu zajištěno tlumočení 11 velké N symbolizuje příslušnost k jazykové a kulturní menšině; příslušníci této menšiny používají Český znakový jazyk jako svůj jazyk mateřský 7 http://www.knihovnakv.cz/informace-o-krajske-knihovne-v-ceskem-znakovem-jazyce-p290.htm 8 http://www.ozp.cz/proneslysici 9 http://www.deaffriendly.cz/deaf-friendly-prohlizec 10 https://www.kr-olomoucky.cz/informacni-portal-pro-obcana-cl-146.html 11 www.tichalinka.cz 12 usnesení č. 2016/2952 (RSP), dostupné na http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP// TEXT+TA+P8-TA-2016-0442+0+DOC+XML+V0//CS 25