Top Flight 07-2017 - Page 41

О С Ч 39 ЧТО ВЫ МОЖЕТЕ РАССКАЗАТЬ О ТРАДИЦИЯХ ВАШЕЙ КОМПАНИИ? НА ЧЕМ ДЕЛАЕТЕ АКЦЕНТ В СВОЕЙ РАБОТЕ? В первую очередь я бы выде- лил качество, затем — креатив- ность. Эти два понятия в какой- то степени равнозначны, для меня они являются ключом, по- тому что необходимо посто- янно изобретать что-то новое и в то же время сохранять уро- вень качества, улучшать его. ИНТЕРЕСНО УЗНАТЬ, КАКОВО ВАШЕ ЛИЧНОЕ ОТНОШЕНИЕ К АКСЕССУАРАМ. ПРИДАЕТЕ ЛИ ВЫ ИМ БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ В ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ? В мире, где мы производим часы, аксессуарами считаем все остальное, кроме самих часов. Часы же — на мой взгляд, пред- мет, вокруг которого выстраива- ются остальные детали. Среди аксессуаров я бы отметил кожа- ные изделия, например, сумки, портфели и многое другое. Для меня самая важная вещь при выборе аксессуара — это ма- стерство исполнения и качество материала. Карл-Фридрих Шойфеле, сопрезидент Chopard. КОМПАНИЯ CHOPARD ДОСТИГЛА ПОТРЯСАЮЩЕГО УРОВНЯ МАСТЕРСТВА, У ВАС ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ ВЫБОР КОЛЛЕКЦИЙ. СКАЖИТЕ, КАКИЕ ЗАДАЧИ ВЫ СТАВИТЕ ПЕРЕД СОБОЙ? Несколько лет назад мы пред- ставили инновационную кол- лекцию часов — это был экспе- л римент, и все часы были прода- ны. Разработки этой коллекции, как я думаю, станут частью на- шего будущего, потому что они основываются на традиционном подходе и одновременно на но- вых технологиях. Из-за высокой степени ударопрочности часы этой коллекции более устойчи- вы к всевозможным воздействи- ям. Это хороший пример совме- щения традиций и современных разработок. Мы будем исполь- зовать подобные технологии в наших новых коллекциях. ДАВАЙТЕ НЕМНОГО ПОГОВОРИМ О РОССИИ. ЧТО ИСТОРИЧЕСКИ СВЯЗЫВАЕТ ВАШУ КОМПАНИЮ С РОССИЕЙ? Еще до появления моей семьи в Chopard компания поставляла часы в Россию. У нас прочная связь с российским рынком. Взять хотя бы событие, которое будет проходить завтра: уже 15 лет мы проводим ралли клас- сических автомобилей. Думаю, что наша компания — один из пионеров, мы представили наш бренд в России в правильное время. ЧТО ВЫ МОЖЕТЕ СКАЗАТЬ О СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ ПОКУПАТЕЛЯХ? КАКИЕ ИЗ ВАШИХ КОЛЛЕКЦИЙ ОНИ ПРЕДПОЧИТАЮТ? ВАША ПРОДУКЦИЯ БОЛЕЕ ПОПУЛЯРНА СРЕДИ ЖЕНЩИН ИЛИ СРЕДИ МУЖЧИН? Думаю, что для России актуаль- но понятие ladies fi rst. Русские женщины всегда любили укра- шения — вы видите, как краси- во они любят одеваться. А кра- сивый внешний вид напрямую связан с ювелирными изделия- ми. В то же время русские муж- чины всегда высоко ценили ме- ханические часы. Компания Chopard, как вы знаете, преуспе- ла в обоих направлениях. Рос- сийский рынок очень важен для нас. Кроме того, со временем вкус у наших клиентов стал бо- лее утонченным, раньше он был экстравагантнее, а теперь более сдержанный. В России есть года- ми сформированное увлечение часами и ювелирными украше- ниями — конечно, мы поддержи- ваем подобную тенденцию. ЧЕМ ЯВЛЯЕТСЯ АВТОСПОРТ ДЛЯ CHOPARD? КАК БРЕНД ПРИШЕЛ К ИДЕЕ ПОДДЕРЖКИ РАЛЛИ КЛАССИЧЕСКИХ АВТОМОБИЛЕЙ? Этой идее уже больше 30 ле F+F? BFBBBBBF/BBFBBF0FBBBFBB+BBBFFBFBFBBBBBF BFBBFF BBBB+F7F BBF BBBBBFBBBBBFBFBBBB)55 BF/FF?FBBBBF0 P+BFBBFBBиBȃBcF BBBBఃBBBFBBB+FF BF7F BBBBBFBBBBBBF F0BFBBF0+BBFF,0T )QQɅٕȁ=+ 5͍ +BBF BB̃FBFBBBFBBЃBFF BBȃBBԃBF,BFBԃFFFBF B؃BăBB