The magazine e-mosty 1/2015 | Page 14

O knize About the book Potřeba realizace mostů o velkých rozpětích stále roste kvůli enormnímu rozvoji infrastruktury po celém světě. Od sedmdesátých let je mnoho z nich zavěšených. V roce 1975 bylo nejdelší rozpětí 404 m, v roce 1995 vzrostlo na 856 m, a dnes je to 1 104 m. Rozpětí zavěšených mostů má z ekonomických důvodů tendenci růst k ještě větším délkám, a zavěšené mosty jsou celosvětově stále více v centru pozornosti. The need for large-scale bridges is constantly growing due to the enormous infrastructure development around the world. Since the 1970s many of them have been cable-stayed bridges. In 1975 the largest span length was 404 m, in 1995 it increased to 856 m, and today it is 1104 m. Thus the economically efficient range of cable-stayed bridges is tending to move towards even larger spans, and cablestayed bridges are increasingly the focus of interest worldwide. Tato kniha popisuje základní principy analýzy návrhu, výroby a realizace. Autor v knize odkazuje na 250 již realizovaných příkladů, na kterých ukazuje všechny aspekty. Mezinárodní nebo národní kódy a technická legislativa jsou zde uváděny pouze příkladem, jako např. mosty, které byly navrženy dle německé DIN, Eurokódů, AASHTO, nebo britských norem. Kapitoly týkající se závěsů a výstavby jsou hlavním zaměřením tohoto díla, protože představují nejdůležitější odlišnosti od jiných druhů mostů. Byly vybrány příklady mostů, na jejichž realizaci se autor osobně podílel, nebo kterých se významně účastnila projekční společnost Leonhardt, Andrä a Partneři (LAP). Ostatní mosty jsou uvedeny kvůli jejich speciálním konstrukčním vlastnostem nebo rekordní délce jejich rozpětí. Rovněž jsou zde prezentováni nejvýznamnější projektanti. (Zdroj: Wiley) This book describes the fundamentals of design analysis, fabrication and construction, in which the author refers to 250 built examples to illustrate all aspects. International or national codes and technical regulations are referred to only as examples, such as bridges that were designed to German DIN, Eurocode, AASHTO, British Standards. The chapters on cables and erection are a major focus of this work as they represent the most important difference from other types of bridges. The examples were chosen from the bridges in which the author was personally involved, or where the consulting engineers, Leonhardt, Andrä and Partners (LAP), participated significantly. Other bridges are included for their special structural characteristics or their record span lengths. The most important design engineers are also presented. (Source: Wiley)