The China Investor Volume 1, Issue 2 | Page 52

店相关经验 — 定位 、 品牌 、 经销 、 设计和资产管理 。 按 照所有制类型划分 , 投资者分为国有企业 ( SOEs ), 私 有企业 ( POEs ) 和个人 。 国有企业和私有企业可以是上 市公司或非上市公司 。 按照业务重点划分 , 投资者包 括房地产开发商 、 保险公司 、 私募公司 、 企业集团 、 建 筑工程公司 、 旅游运营商和酒店管理公司 。
按投资目标划分 , 投资者包括长期 “ 收益寻求者 ”, 例 如保险公司和某些国有企业 ; 战略投资者 , 如具有明 确 持 有 期 限 、 收 益 目 标 和 资 产 分 配 需 求 的 基 金 ;“ 弄 潮 者 ”, 如旨在利用出境游热潮的旅游运营商 ; 和利用酒 店存放过剩资金的高净值个人 。
作为一个整体 , 投资者具有的共同点是投机性 。 对外 酒店投资是一个利基市场 , 能满足他们特定的需求 和期望 , 而其他酒店投资者身上可能就不存在类似的 需求 。 投资者的动机一般包括 : 利用估值偏低酒店中 的机会以获得更高收益 ; 分配多样化投资资金 — 资产 类别和地理位置 ; 抓住快速增长的出境旅游需求 ; 沿 着价值链协同扩张 ; 预期人民币贬值背景下的汇率对 冲 ; 利用低成本资金优势 ; 通过提高品牌知名度和声 design , and asset management . By ownership , the investors fall into state owned enterprises ( SOEs ), privately owned enterprises ( POEs ) and individuals . SOEs and POEs can be listed or non-listed . By business focus , they include real estate developers , insurers , private equity firms , conglomerates , construction engineering firms , tourism operators , and hotel management companies . By investment objectives , there are long-term “ yield seekers ”, for example insurers and certain SOEs ; strategic investors like funds with clear holding periods , return targets and asset allocation needs ; “ trend riders ”, such as tourism operators who set to take advantage of the outbound travel boom ; and high net worth individuals who use hotels to park excess cash .
As an aggregate group , the investors strike a tone of being opportunistic . While some of them are one-off players due to their particular needs , those who already own hotels in China are more likely to make recurring investments . The investors ’ motivations typically include : exploiting opportunities in undervalued hotels for better returns ; allocating capital for diversification - asset class and geography ; capturing fast growing outbound travel ; synergistic expansion along value chains ; currency hedge in the backdrop of expected RMB depreciation ; taking
很多投资者仅仅将回报 率视为或用作一种收益指 标 , 而非一种风险衡量指 标 。
51 THE CHINA INVESTOR