SHELEST New Year Issue 2017 | Page 118

Ни в одном письме не замечены свойственные молодости страсть и пылкость - японцы по натуре спокойны и сдержанны в проявлении чувств . Наоборот , каждое слово пропитано трепетным отношением к супругу ( -е ), уважением , приходящей лишь с годами мудростью , искренней благодарностью и той безусловной любовью , на которую способны лишь те , кто рука об руку прошли тернистый путь , наполненный бытовыми радостями и печалями : « Ведь из всех людей этого мира мы выбрали друг друга и теперь , вдвоём , идём вместе по жизненному пути ». « Письма о любви длиною в жизнь » как воззвание престарелых японцев к усердной борьбе за обретение семейного благополучия , которое строится на основе безраздельного взаимопонимания и поддержки . Настольная книга , к которой хочется возвращаться снова и снова , в дни беспросветной тоски и скуки .
* Примечание : японцы совершенно не понимают , как можно играть свадьбы в 20 с хвостиком лет и предпочитают связываться супружескими узами не ранее 25-27-летнего возраста .

...

118 118