Февраль 2019 | Page 30

проза Виктор ГОРОШИН МЕНЯ УБЬЮТ ЧЕТВЕРТЫМ ВЫСТРЕЛОМ Честно вам скажу, понравилось мне работать над крупными формами. Не нужно ничего выдумывать каждый раз. Определил для себя, кто кого убил и почему, а дальше расписывай, что душе угодно. Желательно только не забыть в конце как-то все это свести воедино, и тогда читатели точно будут довольны. Примерно так писалось «Непонятное дело Полины Томпсон». По прошествии нескольких месяцев вдруг выяснилось, что детективчик многим нравится. Не какая-нибудь Донцова, конечно, но все же… И решил я продолжить рассказ о приключениях моих любимых ФБРовцев Энтони Дюваля, Нэнси Купер и Терри Вудса. Так родился замысел вещички под названием «Меня убьют четвертым выстрелом», фрагменты которой мне не терпится вам показать. Ну и, как обыч- но, застолбить свое авторское право публикацией. 3. Э нтони Дюваль еще не до конца проснулся. Повер- нув от дома на основную дорогу, он посмотрел на приборную доску. Часы показывали четверть ше- стого. Дежурный офицер разбудил его двадцать минут назад и передал приказ директора срочно выехать на какую-то заправочную станцию в Мидтауне. Там обна- ружили труп человека с огнестрельным ранением. Сле- дом пришло сообщение с адресом. Признаться, от таких срочных вызовов Энтони уже не- сколько отвык. Проработав два десятка лет оператив- ником Федерального бюро расследований, он с радо- стью перешел на аналитическую работу, обустроился в уютном кабинете и привык к нормированному рабочему дню. Так приятно было заходить в свой офис около де- вяти и закрывать за собой дверь ровно в шесть. Дюваль не без оснований полагал, что в свои пятьдесят с хво- стиком он такую привилегию заслужил. Правда, изредка его все же выдергивали на какие-то особые происше- ствия. Но последний раз это было около года назад, когда он с блеском расследовал дело Полины Томпсон. И вот теперь этот неожиданный звонок. Согласно навигатору, ехать нужно было около полу- часа. Энтони прекрасно понимал, что если дело было передано в Бюро, значит речь идет о серьезном престу- плении, далеко выходящим за рамки обыкновенной уго- ловщины. Да и сам факт, что его посреди ночи вытащили из постели, говорил о многом. Скорее всего, погибший был достаточно важной персоной. Правда, по опыту он знал, что такие убийства очень редко совершаются на автозаправках, но чего в этой жизни не случается. Он переключил радио на новостную волну. Наверняка вездесущие репортеры уже узнали о преступлении. И бойко делятся полученной информацией со своей ау- диторией. Но на этот раз Дювалю не повезло. Веду- щие утренних разворотов безмятежно рассказывали о погоде, вчерашнем бейсбольном матче и вмешатель- стве русских в прошедшие президентские выборы. Даже в сводке происшествий не было сказано ни сло- ва об убийстве на заправочной станции. Это наводило на определенные размышления. И объяснение могло быть только одно: если уж ни один из полицейских на- чальников не решился покрасоваться перед камерами и микрофонами, значит был отдан четкий приказ о не- разглашении обстоятельств убийства. Впрочем, гадать не было никакого смысла. Тем бо- лее, что впереди безошибочным ориентиром замигали сигнальные огни полицейских автомобилей. Энтони припарковал машину, показал патрульному свой жетон и прошел за оцепление. Первое, что он уви- дел, была группа молодых людей, стоящих у одной из колонок. С ними беседовала Нэнси Купер – его партнер по Бюро, с которой они уже раскрыли несколько престу- плений. Он помахал ей рукой. Она кивнула в ответ. Чуть в стороне от этой группы присел на корточки молодой парень в форменной курточке заправщика. 30 2 (186) февраль 2019 Два полицейских фургона стояли чуть в стороне. Там же находилась и группа офицеров. Дюваль подошел к ним. Ему частенько приходилось сталкиваться с ситу- ациями, когда между его ведомством и полицией про- исходила ревнивая борьба за право проведения того или иного расследования. И сейчас он по многолетней привычке ожидал, что его появление вызовет открытое неудовольствие полицейских. – Меня зовут Энтони Дюваль, – представился он. – Я специальный агент Федерального бюро расследований. Полагаю, что это дело поручено нашему департаменту и очень рассчитываю на ваше, офицеры, содействие, или, по крайней мере, невмешательство. Однако никакого протеста со стороны полицейских не последовало. Один из них взмахом руки указал ему на дорожку, ведущую за угол. Туда Дюваль и направился. Убитый все еще лежал на спине. Почти в той самой позе, в какой его обнаружил Валид. Только рубашка его была уже расстегнута, и над ним в очень неудобной позе сидел ведущий криминалист бюро Терри Вудс. Появле- ние Дюваля не произвело на него абсолютно никакого впечатления. Скорее всего, он его просто не заметил. Энтони молча стоял, наблюдая за работой эксперта. – Терри, – наконец произнес он, – может быть ты, нако- нец, отвлечешься и представишь мне своего приятеля… – Рад бы, – проворчал Вудс, не поднимая головы, – но в этом городе полно воришек. Кто-то из них лихо стащил все его бумаги. Ты не знаешь, – продолжил он без всякого перехода, – чего это нас пригнали сюда в такую рань? – Сам теряюсь в догадках, – Дюваль с сомнением посмотрел на убитого. – Вроде бы твой клиент не тянет на президента дружественной нам страны. – И смежники ведут себя подозрительно спокойно, – Терри кивнул на группу полицейских. – Видимо, получили какие-то внятные указания. Да и твоих друзей-репорте- ров не видно. Неужели ни одна дрянь не проболталась? – Вот за этих не переживай – скоро появятся. Оцеплен- ная заправка, сверкающие огоньки автомобилей… – Дю- валь оценивающе посмотрел на криминалиста. – А тебе, как я погляжу, опять хочется на первые полосы? – Да подрос я уже… – Не забудь добавить, что ты на пять лет моложе меня. – Ну, от этого никуда не денешься, – Терри начал с разных ракурсов делать фотографии лежащего на зем- ле парня. – Знаешь, есть такой анекдот, – неожиданно сказал Дюваль. – Жена упрекает мужа, что на его снимках она всегда выглядит уродливой. «Вот Стенли, когда снима- ет свою жену, так она у него красотка фестивальная. А я у тебя страшнее зомби». «Это потому, что Стенли оператор в Голливуде, а я эксперт-криминалист в ФБР». Терри сделал неуклюжую попытку улыбнуться. – Я уже лет десять, как не женат… Недавно встре- тился с бывшей, выяснили, что к нашему общему удо- вольствию. – Ты всегда умел находить верные решения, – под- твердил Энтони. – Поэтому и выглядишь гораздо при- влекательнее этого парня, – он кивнул на убитого. – Лад- но… Что-нибудь очень умное сегодня можешь сказать? Вудс покачал головой. – Пока немного… Вычеркнули его часа четыре назад. Стреляли в упор. Надеюсь, не забыл, что это значит? – Что убийца с жертвой были близки… – Ну, это уж каждый сам себе формулировки нахо- дит. Во всяком случае, подобраться он к нему смог. Еще одна маленькая деталь… Но, думаю, твое внимание привлечет: пытались стрелять, видимо, в сердце, но чуток промахнулись. Посмотри на рубашку. Сплошное кровавое пятно. В то же время, цемент вокруг абсолют- но чист. Никаких кровяных луж. – Может, затерли? – Обижаешь. Проверил, конечно. Крови здесь не было со времен Гражданской войны. Так что привезли его сюда, по всей вероятности, уже остывшим. – Или принесли… – Или принесли, – легко согласился криминалист. – Я еще прошвырнусь по окрестностям. Даже внутрь не побрезгую зайти. Но что-то мне подсказывает, затея это абсолютно безнадежная. – Что-нибудь еще? – Один выстрел. Приблизительное время я тебе уже указал. Подробности, как обычно, ближе к полудню. Дюваль огляделся по сторонам. Обратил внимание, что агент Купер все еще беседует с группой молодых людей. – Не знаешь, кто это там Нэнси развлекает? – спро- сил он. – Краем уха слышал, что ребята как раз заправля- лись, когда нашли этого парня. Вроде бы и полицейские тоже здесь были. – И с ними она успела переговорить? – Не думаю. Она подъехала минут за пятнадцать до тебя. И сразу взяла в оборот молодежь. Да ты не стес- няйся. Подойди познакомься. Как мы уже отметили, они сегодня на удивление смирные. – Он снова склонился над трупом. Дюваль отошел к группе полицейских. – Господа, – сказал он, – мой напарник предположил, что кто-то из вас находился здесь в момент обнаружения трупа. Мне бы хотелось с этими офицерами поговорить. Полицейские переглянулись. Не привыкли они под- чиняться агентам конкурирующего ведомства. Но полу- ченный приказ был однозначен: оказывать содействие Федеральному бюро расследований, которое и будет заниматься этим делом. Один из офицеров сделал шаг вперед. – Моя фамилия Фолкнер… Он вкратце описал, как по жалобе жителей одного из близлежащих домов, две полицейские машины прибы- ли на заправочную станцию и, опустив некоторые сом- нительные и второстепенные детали, рассказал каким образом был обнаружен труп. – Не заметили ничего подозрительного в поведении этих ребят? – спросил Энтони. – Да вроде нет… Ведут себя абсолютно естественно. Пьяные, конечно, все, но с убийством как-то не вяжутся. Слишком шумные. – А заправщик? – Вот о нем сказать ничего не могу. Когда обнаружил тело, выглядел достаточно испуганным. Но в работе со всяким приходилось сталкиваться… Вы понимаете? – Фолкнер со значением посмотрел на собеседника. – Понимаю, – согласился Дюваль. – Вы рассказыва- ли, что ваш напарник проверял документы этих ребят. – Проверял. – И, наверное, сделал с них копии? ▶ www.russiantown.com