RSRSpa Brochure 2019 | Page 60

What it’s like to be a Hot Taxi lap driver at Spa Der Taxifahrer The Taxi Driver Wie es ist, Fahrer während einer heißen Taxirunde in Spa zu sein. Many people ask us what it’s like driving taxi laps in a supercar on track. In short, it’s a responsibility and a right that needs to be earned. In many ways, it can even be considered an art form. Viele Leute fragen uns wie es ist, Taxi- Runden in einem Supersportwagen auf der Strecke zu fahren. Kurz gesagt, es ist eine Verantwortung und auch ein Recht, das man sich erstmal verdienen muss. In vielerlei Hinsicht kann man es sogar als eine Form von Kunst bezeichnen. From a driver’s point of view the first thing is safety. This means checking the oil and water temperatures, tyres pressures and that the passenger is belted up properly, helmeted, and ready to go. Aus Sicht des Fahrers ist die Sicherheit das Wichtigste. Das bedeutet, dass die Öl- und Wassertemperaturen und der Reifendruck stimmen müssen, aber auch dass der Beifahrer richtig angeschnallt, behelmt und einsatzbereit ist. When all is clear and you make your way on to the track, your awareness level changes and must become much wider. Leaving the F1 pitlane the first corner in front of you is Eau Rouge, one of the most iconic corners in the world. This means that the passenger has little to no time to digest everything and feel comfortable before getting used to the G-forces. Wenn alles klar ist und sie sich auf den Weg zur Strecke machen, ändert sich ihr Aufmerksamkeitsniveau und sie müssen geistig voll da sein. Verlässt man die F1- Boxengasse und hat die erste Kurve hinter sich, fährt man auf die Eau Rouge zu, eine der berühmtesten Kurven der Welt. Das bedeutet, dass der Passagier wenig bis gar keine Zeit hat, alles zu verdauen und er sollte sich wohl fühlen, bevor er sich an die 60 www.RSRSpa.com