120
deficiência (Mangel) os seguem até hoje nisto. Em comparação com isso, quão
generosamente pensam as outras magias (Anderszaubernden21), as quais não querem
esclarecer os seres humanos, mas os surpreender (überraschen). Para elas, o ser humano
é o animal superabundante (überreiche), o animal que vem ao mundo a fim de se
sobrecarregar. A espécie humana dá o seu melhor sob a roupagem do padecente divino,
cuja alma passa através dos extremos. Quando os seres humanos vivem uma situação
difícil, isto ocorre não porque a eles antecedeu uma desgraça, mas porque se declaram
prontos a aprender com a deficiência (Mangel). Mais perto dos deuses do que dos
animais, os ricos, os que espantam e os que já conheceram muitos lugares
(Vielgewanderten) aceitam o risco de entrar na disputa com temas e com sofrimento.
Sua vida é monstruosa por causa da plenitude e do sucesso. Em casa, nesta altura 22, eles
acham ridícula outra elevação. Para eles, as tarefas e os campos para atividades (Felder
für Taten) situam-se em nível inferior. Como cidadãos de cidades reais, eles são ainda
mais moradores de um espaço interno inesgotável, o qual nada mais é do que o campo
de jogo de possíveis movimentos da inteligência (Klugheit). Quando os bruxos da
cidade transmutados em artistas pisam adiante, ao se deixarem ver com uma obra, uma
palavra ou um truque, jogam sempre com a origem (das Woher) de seu gesto. Eles
tornam público sua incompreensibilidade, veiculando os sinais, que vêm da região dos
fundamentos ou das causas. Quando há mais vivacidade do que assuntos para completálos, então é chegada a hora da ironia. Esta é uma restrição selvagem contra a imposição
de se acreditar em axiomas positivos. Ela corrige com sua flutuação o peso de todas as
coisas. Diante da sua imensidão não emerge mais qualquer objeto, mesmo que isso
fosse uma concepção de mundo pomposa e total. Um mago com magia diferente
(Anderszauberer23) não tem uma vaga ideia de nada 24, ele mesmo paira sobre todas as
como artistas). Neste contexto expressões associadas a esta, como “festgestellten Typen” (tipos
determinados) ou “... unfestgestellter als irgend ein Thier...” (... indeterminado do que qualquer um
animal...), aparecem respectivamente na 3ª. Parte (Was bedeuten asketische Ideale?), nr. 10 e 13, do livro
Para uma genealogia da moral (Zur Genealogie der Moral. Eine Streitschrift. Leipzig: C.G. Neumann,
1887). (N.T.)
21 “Anderszaubernden” significa magos com outra espécie de magia ou magia diferente. (N.T.)
22 Altura (Höhe) com o sentido de elevação espiritual ou de estado\situação. (N.T.)
23 “Anderszauberer” e “Anderszaubernden” têm sentidos semelhantes no contexto. (N.T.)
24 O sentido aqui é de que ele não pensa antecipadamente nas coisas ou as planeja. (N.T.)
Redescrições – Revista online do GT de Pragmatismo, ano V, nº 3, 2014 [p. 115 a 124]