Revista Orizonturi Literare februarie 2014 | Page 20

La o ceaşcă de ceai verde cu flori de iasomie...

ÎNTÂLNIRE CU DOMNUL AMBASADOR CONSTANTIN LUPEANU

cel mai mare traducător de chineză al românilor

Cu cei 37 de ani de diplomaţie în Asia, dintre care 14 ani în China, 35 de ani de traducere literară şi filosofică din limba chineză, domnul ambasador Constantin Lupeanu, Lu Boan 鲁博安 în lumea culturală din China, este cu certitudine unul dintre cei mai buni cunoscători ai Chinei şi traducătorul cu

cele mai numeroase traduceri din literatura chineză din lume, unul dintre intelectualii veşnic tineri din

România.

Mai nimeni în lumea culturală românească nu mai ştia de o vreme ce mai face domnul Constantin Lupeanu. Am încercat să răspundem la această întrebare, lucru greu, pentru că modestia- i cu totul aparte îl face greu de pornit în a povesti despre sine. Ne-a făcut onoarea nesperată de a răspunde la câteva întrebări. Trebuie să recunoaştem şi că am avut un context favorabil: lansarea unei noi cărţi: „ Părinţii Sistemului Filosofic Taoist” la Casa de Editură şi Tipografie Rawex din Bucureşti.

Sursă background: raiul-pierdut.blogspot.com