Psyfamily magazine April 2016 | Page 26

As the name suggests, “MRITYUNJAY” are two words- “Mrityu” means Death and “jay” means win i.e. it is Death-conquering Mantra. This mantra is devoted to lord Shiva, the three eyed one so it’s also called “triyambakayam” mantra. This mantra is invented by Lord Shiva himself, but later discovered or “sidh” by “maharishi Markandeya ji”. According to the story of Markandeya ji, he as a 13 year old boy did Lord Shiva’s Tapasya or deep meditation for saving his life. Because his father, Mirkandu rishi, was told that his son, Markandeya, will die at age of 13. It is believed that, any devotee who perform true Tapasaya or bhakti or deep meditation to lord Shiva, he or she will be saved or enlightened from Trilok or three worlds. Lord shiva was so happy to see Markandeya’s tapasaya that Shiva gave him boon or Vardan. This way Markendya was saved from Yamraj (God of death) and Dhoots (Death god’s servants). Later, this mantra was used and modified for specific tasks. For example, this Mritunjay mantra can be used to heal any disease, it can be used to extend the time of your death. But with very care, extreme trust and dedication, this mantra can be used to save your life (or someone’s life), can be used to give back vital force of life to dead ones, it can also be used to destroy any enemy or disease.  worship, adore, honour, revere,   उवाधरुकममव ब्धनान ् मत्ृ योमुक्ष ध ीय माऽमत ृ ात ् ।। In IAST transliteration: auṃ tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ pushtivardhanam ǀ urvārukamiva bandhanān mrityormukshīya mā'mritāt ǁ Word-by-word meaning of the Mrityunjaya Mantra: ॐ aum = is a sacred/mystical syllable in Sanatan Dharma or hindu religions.  त्र्यम्बकम ् tryambakam = the three-eyed one (accusative case), त्रि + अम्बकम ् = tri + ambakam = three + eye पुनटि puṣṭi = A well-nourished condition, thriving, prosperous, fullness of life,  वधधनम ् vardhanam = One who nourishes, strengthens, causes to increase (in health, wealth, well-being); who gladdens, exhilarates, and restores health; a good gardener, पुनटि-वधधनम ् = puṣṭi+vardhanam = पुनटि: वधधते अनेन तत ् = puṣṭiḥ vardhate anena tat (samas)= The one who nourishes someone else and gives his life fullness. According to Wikipedia.org पुनटिवधधनम ् । सुगन्धम ् sugandhim = sweet smelling, fragrant (accusative case), Now we will know the most popular mantra of Mrityunjay and later specific. ॐ त्र्यम्बकं यजामहे सुगन्धंम ् यजामहे yajāmahe = We  उवाधरुकममव urvārukam-iva = like the cucumber or melon (in the accusative case); or like a big peach. Note: Some people have decomposed the compound urvārukam in this way: 'urva' means "vishal" or big and powerful or deadly; 'arukam' means 'disease'. But urva (उवाध) does not mean 'vishal' in Sanskrit; Another possibility would be ūrva (root ऊव)्ध , meaning 'to kill, hurt', which could bend the translation to 'please eredicate all disease' as ūrva is in the imperitive mood. Another way: uru: big, large; ārukam (in the accusative case): peach; iva: like.