: phocaBooks : lingua franca : Хези Лескли. Палец. Фрагмент. | Page 9

Хореограф речи тельно сочетается со многими формальными завоеваниями старших собратьев по перу, также ставшими частью его ДНК. В сущности, его персональные устремления и склонности совпали с движением времени и во многом определили ту эпоху, в которую «правда», «чувство», «совесть», «боль» и прочие основные понятия, казавшиеся прежде неколебимыми и однозначными, получили новое лицо и «фальшь» превратилась в самую доподлинную «искренность», а с невыдуманным «страданием» стало возможным играть. В то же время допусти́м и иной взгляд, приписывающий танцу Лескли определенную тяжеловесность. Писатель и культуролог Ариэль Хиршфельд пишет: «Хези Лескли – поэт суровый. <…> В его мире нет открытой любви к чему-либо, по сути, в его поэзии у любви нет шанса. И если он произносит слово, будьте уверены, что оно семь раз взвешено. Слово в поэтике Лескли обладает удельным весом свинца. <…> Его язык – это ясный, до ужаса мрачный и абсолютно прозрачный иврит с его трезвым и холодным прикосновением к божественному и с резкими, жестокими и рискованными прикосновениями к переживаниям надлома и ужаса». Наиболее эквивалентные нашему предмету пластические образы создает Эфрат Мишори: «Стих – движение тела-слов в пространстве листа и времени чтения. Лескли – хореограф речи. Он устанавливает на своей сцене перемены словесных декораций. Слова создают словесный ландшафт. Они не претендуют на передачу ландшафта, но сами являются им, подобно герметично закрытому окну. Слово цепляется за слово, слайд накладывается на слайд. <…> Иллюзий нет, всё фронтально и конкретно. Нет чувства глубины и перспективы. Создается плоская картина, движение по герметичной плоскости. (В стихотворении «Поверхность» мы встречаем прямое прославление плоскостного мира, являющее собой парафраз одного из положений «Логики смысла» Жиля Делёза. – Н.З.) Это поэзия, лишенная метафор – всё в ней есть метафора, поэзия – синтаксическое тело. <…> (И тут снова вспоминается Делёз с его «совершенным телом без органов». Органы у Лескли существуют сами по себе, ведя тайную автономную жизнь, не подвластную общим законам. – Н.З.) Источник стихотворного движения – некий языковой жест. Этот жест продолжает разворачиваться и в движении вбирает в себя словесные пируэты, прекрасные формы выражения, очерчивающие целый мир смыслов, будто невзначай, походя. Слово или фраза, написанные на бумаге, вызывают цепную реакцию. <…> 9