Periódico Casco Antiguo News EDICIÓN 16 · AGOSTO 2017

AGOSTO DE 2017 REPÚBLICA DE PANAMÁ I M P R E S O M E N S UA L C O L E C C I O N A B L E AÑO II · EDICIÓN 16 Italia en el Casco A El primer italiano del que se tiene noticia en Panamá (descartado que Colón fuera genovés) es Andrea Della Rocca, contador de Pedrarias Dávila. fines del 1500, once ita- lianos viven en Panamá Vieja. Llegaron para las obras del canal norteamericano en torno a los dos mil, siendo el tercer contingente, tras afroantillanos y es- pañoles. Se han ganado la visa de países amigos aquí. Apellidos como Chiari o Martinelli han hecho histo- ria en la política nacional, y Alberto Motta, que comenzó vendiendo cho- colates a los ocho años, construyó la mayor fortuna familiar de Centroa- mérica. Italia conocía la pasta plana (la- saña) mil años antes de que Marco Polo, o sus antecesores, descubrieran para Europa los fideos (vermicelli). Italia se deleitaba con helados de nie- ve con miel y frutas desde el inicio del imperio. Esa tradición milenaria ha generado una gastronomía de al- tísima calidad que se puede disfrutar en el Casco Antiguo gracias a la fu- sión entre Panamá e Italia, con una oferta variada y exquisita. Cafés, helados, pastas y postres son lo tra- dicional, pero hay mucho más por descubrir. I taly in C asco The first Italian known in Panama (discarting that Columbus was Genovese) is Andrea Della Rocca, accountant of Pedrarias Dávila. A t the end of 1500, eleven Italians live in Old Panama. They ar- rived for the works of the North Amer- ican canal around the two thousand, being the third contingent, after afro- antillanos and Spaniards. They have earned the visa of friendly countries here. Surnames like Chiari or Martinel- li have made history in national politics, and Alberto Motta, who started selling chocolates at age eight, built the largest family fortune in Central America. Italy knew the flat pasta (lasagna) a thousand years before Marco Polo, or his predecessors, discovered noodles (vermicelli) for Europe. Italy delighted in ice cream with honey and fruit from the beginning of the empire. This mil- lennial tradition has generated gastron- omy of the highest quality that can be enjoyed in Casco Antiguo thanks to the fusion between Panama and Italy, with a varied and exquisite offer. Coffees, ice cream, pastas and desserts are the tra- ditional meal, but there is much more to discover. Personajes Sábato y el ahogado Pág. 6 Opinión No hay un nuevo Casco Viejo Pág. 10 Nota Central Delicias italianas en el Casco Antiguo Pág. 11 Polo gastronómico: Nómada arte y buen comer, con toque auténtico Un entorno clásico para unas recetas con mucha historia Pág. 18