Pallavoliamo Giugno 2014 | Page 111

111 allo sport né rispetto allo studio. La cosa bella, però, è che tutto lo staff che ci segue ci dà la possibilità di restare al passo. Gli orari delle lezioni e degli allenamenti si incastrano pressoché alla perfezione, e questo grazie ad un tutor che ci segue personalmente e ci aiuta a creare un piano di studi attinente al corso scelto, con la disponibilità da parte degli allenatori di gestire in modo flessibile la concomitanza con i corsi fondamentali. Questo non significa che sia facile: durante il primo mese mi sono relazionata con una mentalità molto diversa dalla nostra, soprattutto in merito al senso di appartenenza all’istituzione che rappresento... difficilmente si vive un attaccamento così grande ad una realtà collettiva qui da noi. Per non parlare poi resulting from sport to attend the University know that nothing must be left behind, nor with respect to the sport, nor with respect to the study. The nice thing is that all the staff helps us a lot. The schedules of classes and workouts fit well together and this also thanks to a tutor who follows us and helps us to create a study plan based on the chosen course, with the ability of coaches to flexibly manage the overlap with the most important courses. This does not mean that it is easy: during the first month I related with a mentality very different from ours, especially related to the sense of belonging to the institution I represent ... rarely such a great devotion to a collective reality is lived in Italy. Sometimes then coinciliare study,