Overture Magazine: 2016-2017 Season September - October 2016 | Page 18

{ program notes Bachianas brasileiras No. 5 Text and Translation As evening falls, a rosy, translucent cloud Covers the sky, dreamlike and beautiful. From the horizon the moon gently rises, Adorning the evening, as a young girl Decks herself out in a dreamy longing To make her very soul beautiful, Calling to heaven and earth and all nature! The birds leave off their melancholy song, The sea reflects its treasure. Moonlight coolly awakens a cruel yearning That both laughs and cries. As evening falls, a rosy, translucent cloud Covers the sky, dreamlike and beautiful. Dansa Irerê, meu passarinho do Sertão do Cariri, Irerê, meu companheiro, cadê vióla? Cadê meu bem? Cadê Maria? Ai triste sorte a do violeiro cantadô! Ah! Sem a vióla em que cantava o seu amô, Ah! Seu assobio é tua flauta de irerê: Que tua flauta do Sertão quando assobia, Ah! A gente sofre sem querê! Ah! Teu canto chega lá do fundo do sertão, Ah! Como ˜ua brisa amolecendo o coração, Ah! Ah! Irerê, Solta teu canto! Canta mais! Canta mais! Pra alembrá o Cariri! Canta, cambaxirra! Canta, juriti! Canta, Irerê! Canta, canta sofrê Patativa! Bemtevi! Maria acorda que é dia Cantem todos vocês Passarinhos do sertão! Bemtevi! Eh! Sabiá! La! liá! liá! liá! liá! liá! Eh! Sabiá da mata cantadô! Lá! liá! liá! liá!