OECD Transfer Pricing Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations OECD Transfer Pricing Guidelines, July 2010 | Page 223

ПОГЛАВЈЕ V: ДОКУМЕНТИРАЊЕ – 221 со принципите што ја регулираат примената на податоци од повеќе години во Поглавје III, или информации за факти кои постоеле во моментот кога се утврдувале трансферните цени. Кога даночната администрација спроведува анализа за да утврди дали документацијата е соодветна, предвид треба да има до кој степен тие информации реално можеле да му бидат достапни на даночниот обврзник во моментот кога се утврдувале трансферните цени. 5.10 Даночните администрации не треба да бараат од даночните обврзници да изготвуваат и доставуваат документи што не ги поседуваат или контролираат или што не се достапни на друг начин, на пример информации до кои законски не може да се дојде или кои фактички не му се достапни на даночниот обврзник, бидејќи се доверливи за неговиот конкурент или бидејќи не се објавени и до нив не може да се дојде низ вообичаено истражување или низ податоци достапни за пазарот. 5.11 Во бројни случаи, информациите за поврзаните претпријатија во странство се од суштествено значење за контрола на трансферните цени. Меѓутоа, обезбедувањето на вакви информации може на даночниот обврзник да му создаде потешкотии на кои не би наишол при изготвувањето сопствена документација. Кога даночниот обврзник е зависно друштво на поврзано претпријатие од странство или кога е само малцински акционер, обезбедувањето на информации може да биде тешко бидејќи тој не поседува контрола врз поврзаното претпријатие. Во секој случај, сметководствените стандарди и законските барања во однос на документацијата (вклучувајќи ги и временските рокови за изготвување и за доставување) се разликуваат од една до друга земја. Можно е даночниот обврзник да п