Nuoret Lakimiehet 2/2011 - Juristina globaalissa maailmassa | Page 3

Pääkirjoitus Kansainvälisiä tuulahduksia Suomen suveen Voisin näpytellä tätä pääkir­ joitusta toisella puolella maapalloa, lähettää sen yhdellä napin painalluk­ sella koti-Suomeen ja sitten keskus­ tella kirjoituksen sisällöstä reaaliai­ kaisen videoyhteyden välityksellä. Ei ole kovin kauaa siitä, kun vastaavien viestien perillemenoon olisi kulunut useampi päivä. Jo ennestään pieni maailmamme on viimeisten vuosien aikana pienentynyt entisestään. Tekniikan kehittyminen, Euroopan in­ tegraatio ja yrityskulttuurin kansain­ välistyminen ovat mahdollistaneet sen, että se, mikä ennen oli kaukana, on nyt lähellä. Mannertenvälistä kanssakäymistä rajoittaa nykyään lähinnä aikaero. Kansainvälistyminen on tuo­ nut meidät suomalaisetkin täältä Euroopan perukoilta osaksi suurta maailmaa. Tämä on paitsi avartavaa ja mielenkiintoista, asettaa myös uudenlaisia haasteita. Globalisaation haasteiden kohtaaminen kosket­ taa yhtä lailla meitä juristeja kuin muitakin ammattikuntia: Suomen oikeusjärjestyksen hallitsemisella ei suurten yritysten välisiä sopimuksia ja riitoja ratkaistaessa kovin pitkälle pötkitä, suomen kielellä taiteilemi­ sesta puhumattakaan. Väistämätön tosiasia on, että erityisesti liikeju­ ridiikan alalla englannin kieli jyrää suomen ja ruotsin - englannin kielen hallitseminen on jo siinä määrin itsestäänselvyys, ettei sitä vält­ tämättä enää edes mainita vieraana kielenä. Ei ole mikään ihme, että työnteko tai opiskelu ulkomailla kuu­ luu yhä useamman nuoren juristin urasuunnitelmiin. Esimerkiksi LL.M.jatkotutkintojen suosio vaikuttaa varsin vakiintuneelta. Tämän jäsen­ lehden numeron teemana onkin kansainvälisyys ja sisäsivuilla muun muassa kolme LL.M.-tutkinnon eri puolilla maailmaa suorittanutta nuorta juristia kertoo kokemuksis­ taan. Julkinen sektori – ja sen osana tuomioistuinlaitos – on perinteisesti ollut varsin kansallinen linnake, jo­ hon ulkomaailman kova koura ei ole yltänyt. Kansainvälisyys on kuitenkin yhä vahvemmin läsnä myös julkissek­ torilla eikä jalasmökkiin kannata enää yrittää käpertyä. Muun muassa tuomioistuimissa on huomioitava kansallisen viitekehyksen ohella Euroopan Unionin lainsäädäntö ja lisäksi kyettävä lähes päivittäin työskentelemään eri kulttuurien ja kielten parissa. Kansainvälistyminen asettaa haasteita suomalaisen juristin kilpai­ lukyvylle myös kotimaassa. Suoma­ laisen oikeustieteellisen korkeakou­ lututkinnon on kyettävä tarjoamaan riittävät ja kansainvälisesti kilpai­ lukykyiset valmiudet modernissa bisnesympäristössä työskentelemi­ seen: eivät suuryritykset enää palk­ kaa suomalaista juristia suomalaisen tutkintonimikkeen, vaan taitojen ja valmiuksien perusteella. Vaikka suuri maailma onkin käden ulottuvilla, ainakin näin kesä­ aikaan olen valmis allekirjoittamaan sanonnan ”oma maa mansikka, muu maa mustikka”. Suomen kesässä on kaikessa lyhyydessään ja vähälu­ misuudessaan sitä jotakin, jota ei muualta löydä ja jota voi kaiholla muistella syksyn pimeinä iltoina. Kesä on tunnetusti vuoden parasta aikaa ja kesäloma man­ sikka vuodenaikakakussa. Monelle vastikään valmistuneelle nuorelle juristille viiden viikon kesäloma voi tämän kesän osalta jäädä vielä haaveeksi, erityisesti jos työuransa on aloittanut vasta viimeisimmän lomanmääräytymisvuoden päätyt­ tyä. Toivottavasti jokainen kuitenkin ehtii toisinaan hengähtää hetken lämpöisessä kesäillassa tai vaikkapa karata viikonlopuksi luonnon hel­ maan. Valon vuodenajan kunniaksi olemme toimituksessakin heittäy­ tyneet kesämielelle ja koonneet kes­ kiaukeamalle pienen leikkimielisen kesäosion, jonka parissa voi vaikka keventää mieltään laiturinnokassa istuskellessa. Riemukkaita kesähetkiä toivottaen 3