Nyländska Jaktklubben
NJKs kansli:
Björkholmen södra 00200 Helsingfors
Kanslitider:
Må, ti, on, fr kl.12-15, to kl. 12-18
Kontaktuppgifter:
www.njk.fi
e-post: [email protected]
Fax: (09) 692 3194
Klubbchef:
John Bergman (09) 6869 8611
[email protected]
Kansli:
Camilla Byman (09) 6869 860
[email protected]
Maria Silén (09) 6869 860
[email protected]
Sponsorering:
John Bergman 040 539 3931
[email protected]
Match Race Center:
Daniel Kassinen 040 187 2712
[email protected]
Seglingsmästare:
Daniel Niemi 040 515 0823
[email protected]
Chefstränare:
Kasimir Johansson 040 526 4687
Knatteansvarig:
Jessica Silén 050 355 0279
Hamnmästare:
Osmo Hätinen 045 138 7956
[email protected]
Fastighetsservice:
Päivi Hätinen 045 138 7956
Nattvakten 050 349 2343
Redovisning:
[email protected]
Ansvarig utgivare:
Informationskommittén
Redaktör John Bergman
Ombrytning Ekenäs Tryckeri
NJK-nytt nr 3/2009:
– materialet in senast 15.5 2009
– utkommer vecka 24
Annonspriser:
1/1 sida 580 e
1/2 sida 290 e
1/4 sida 200 e
1/8 sida 130 e
1/16 sida 80 e
1/16 sida för medlemmar 25 e
Pärmbilden:
10mR Kitty, foto Kari Wilén
Kommodoren har ordet
Fåglarna piggar upp naturen med sin sång,
snön och isarna kommer småningom att ge vika
för det öppna vattnet och grönskan, båtarna
befrias från sina vinterboningar, Björkholmen
vaknar upp. Slipande, målande, oljebyte i motorn och andra servicearbeten kommer igång.
Tack och lov är alla som inleder arbetet på sin
båt medvetna om att giftfärg, olja eller andra
skadliga ämnen inte får sippra ut i marken.
Våra lovande juniorer inleder säsongen med
EM i Zoom8 på Garda sjön i början av april.
Efter kappseglingarna passar man på och håller ett träningsläger. Trots ett tufft program är
de unga seglarna entusiastiska och fulla av iver
inför sommaren. Vår uppgift som förening är
att ge våra unga löften stöd och uppmuntran
för att de skall förbli motiverade och utveckla
sig som seglare. Att sträva efter en plats i seglingstoppen kräver en hel del, men samtidigt
är vägen dit en skola som i slutändan ger mer
än den tar, inte bara fysiskt utan även psykiskt, man växer som individ vilket ger många
förmåner med tanke på tiden efter den aktiva
idrottsperioden.
En koll på Zoom8 förbundets hemsida gjorde
mig bedrövad; sidorna fanns tillgängliga endast
på finska och engelska. På de engelska sidorna
konstateras att det nog borde finnas information också på svenska eftersom många seglare
talar svenska hemma och på vattnet, men det
slutade där. Kollade även de andra förbunden;
Optimistjolleförbundet och E-jolle förbundet
hade information på finska och svenska medan
de övriga informerade på finska och engelska.
Har vi verkligen så många engelsktalande seglare i våra förbund idag att det är motiverat
att erbjuda enbart finska och engelska? Programmet Navigare i televisionen visade häromdagen ett reportage från båtutställningen
”Allt för Sjön” i Stockholm. Intervjun gick helt
på engelska, den finska reportern ställde frågorna på knagglig engelska, medan svaren var
av högre kvalitet, men varför kunde intervjun
inte göras på svenska?
Arkitekttävlingen gällande Björkholmen har
avgjorts. I det vinnande förslaget ”Kuunari”
har NJK placerats närmast motorvägen. Visserligen står ett högt kontorskomplex som en
skyddsmur mot vägen. Det är svårt att föreställa sig hur NJKs område egentligen ser ut.
Det positiva är att vinterförvaringen beaktats.
Förslaget är naturligtvis inte den slutgiltiga
lösningen utan nu arbetar man vidare med
detta som utgångspunkt. Många armbrytningar
har vi framför oss innan vi kan skönja konturerna av vårt kommande seglingscenter.
Seglarförbundet och Båtförbundet arbetar idag
under samma tak, i gott samförstånd kunde
man tro. Tyvärr har förbunden under de senaste åren alltmer fjärmat sig från varandra. Idag
då motorbåtarna minskar i antal för Båtförbundet en aktiv kampanj för att locka seglare till
sig. Man har t.o.m. planer på att genomföra
en stadgeändring som skulle innebära att förbundet skulle bestå av två sektioner; långfärd
och tävlingsmotorsport. Namnet skulle ändras
till ”Finlands Båt och Kryssningsförbund”. Från
Seglarförbundets sida är man besviken eftersom man tycker att det muntliga samarbetsavtal som funnits mellan förbunden nu har
brutits. Praxis har varit att båda förbunden i
samförstånd arbetar för båtsporten i Finland. I
den planerade modellen skulle förbunden konkurrera med varandra. Här måste åtminstone
FSFs medlemsföreningar skarpt säga ifrån.
Den första delen av den stiliga historiken över
NJK som medlemmarna fått sig hemskickade
hoppas jag ger en trevlig läsupplevelse och
samtidigt väcker läsaren till insikt om Nyländska Jaktklubbens stora betydelse för finsk
segelsport genom tiderna och vikten av att vi
för dessa traditioner vidare. Jag när en förhoppning om att det stundande jubileet skall
inverka som en samlande kraft inom medlemskåren, att också de medlemmar som inte är
aktiva inom klubben, känner sitt ansvar genom
att ta del i insamlingen till förmån för det nya
klubbhuset.
En god fortsättning på våren!
Gunilla Antas