NJK-nytt 2/2009 | Page 2

Nyländska Jaktklubben NJKs kansli: Björkholmen södra 00200 Helsingfors Kanslitider: Må, ti, on, fr kl.12-15, to kl. 12-18 Kontaktuppgifter: www.njk.fi e-post: [email protected] Fax: (09) 692 3194 Klubbchef: John Bergman (09) 6869 8611 [email protected] Kansli: Camilla Byman (09) 6869 860 [email protected] Maria Silén (09) 6869 860 [email protected] Sponsorering: John Bergman 040 539 3931 [email protected] Match Race Center: Daniel Kassinen 040 187 2712 [email protected] Seglingsmästare: Daniel Niemi 040 515 0823 [email protected] Chefstränare: Kasimir Johansson 040 526 4687 Knatteansvarig: Jessica Silén 050 355 0279 Hamnmästare: Osmo Hätinen 045 138 7956 [email protected] Fastighetsservice: Päivi Hätinen 045 138 7956 Nattvakten 050 349 2343 Redovisning: [email protected] Ansvarig utgivare: Informationskommittén Redaktör John Bergman Ombrytning Ekenäs Tryckeri NJK-nytt nr 3/2009: – materialet in senast 15.5 2009 – utkommer vecka 24 Annonspriser: 1/1 sida 580 e 1/2 sida 290 e 1/4 sida 200 e 1/8 sida 130 e 1/16 sida 80 e 1/16 sida för medlemmar 25 e Pärmbilden: 10mR Kitty, foto Kari Wilén Kommodoren har ordet Fåglarna piggar upp naturen med sin sång, snön och isarna kommer småningom att ge vika för det öppna vattnet och grönskan, båtarna befrias från sina vinterboningar, Björkholmen vaknar upp. Slipande, målande, oljebyte i motorn och andra servicearbeten kommer igång. Tack och lov är alla som inleder arbetet på sin båt medvetna om att giftfärg, olja eller andra skadliga ämnen inte får sippra ut i marken. Våra lovande juniorer inleder säsongen med EM i Zoom8 på Garda sjön i början av april. Efter kappseglingarna passar man på och håller ett träningsläger. Trots ett tufft program är de unga seglarna entusiastiska och fulla av iver inför sommaren. Vår uppgift som förening är att ge våra unga löften stöd och uppmuntran för att de skall förbli motiverade och utveckla sig som seglare. Att sträva efter en plats i seglingstoppen kräver en hel del, men samtidigt är vägen dit en skola som i slutändan ger mer än den tar, inte bara fysiskt utan även psykiskt, man växer som individ vilket ger många förmåner med tanke på tiden efter den aktiva idrottsperioden. En koll på Zoom8 förbundets hemsida gjorde mig bedrövad; sidorna fanns tillgängliga endast på finska och engelska. På de engelska sidorna konstateras att det nog borde finnas information också på svenska eftersom många seglare talar svenska hemma och på vattnet, men det slutade där. Kollade även de andra förbunden; Optimistjolleförbundet och E-jolle förbundet hade information på finska och svenska medan de övriga informerade på finska och engelska. Har vi verkligen så många engelsktalande seglare i våra förbund idag att det är motiverat att erbjuda enbart finska och engelska? Programmet Navigare i televisionen visade häromdagen ett reportage från båtutställningen ”Allt för Sjön” i Stockholm. Intervjun gick helt på engelska, den finska reportern ställde frågorna på knagglig engelska, medan svaren var av högre kvalitet, men varför kunde intervjun inte göras på svenska? Arkitekttävlingen gällande Björkholmen har avgjorts. I det vinnande förslaget ”Kuunari” har NJK placerats närmast motorvägen. Visserligen står ett högt kontorskomplex som en skyddsmur mot vägen. Det är svårt att föreställa sig hur NJKs område egentligen ser ut. Det positiva är att vinterförvaringen beaktats. Förslaget är naturligtvis inte den slutgiltiga lösningen utan nu arbetar man vidare med detta som utgångspunkt. Många armbrytningar har vi framför oss innan vi kan skönja konturerna av vårt kommande seglingscenter. Seglarförbundet och Båtförbundet arbetar idag under samma tak, i gott samförstånd kunde man tro. Tyvärr har förbunden under de senaste åren alltmer fjärmat sig från varandra. Idag då motorbåtarna minskar i antal för Båtförbundet en aktiv kampanj för att locka seglare till sig. Man har t.o.m. planer på att genomföra en stadgeändring som skulle innebära att förbundet skulle bestå av två sektioner; långfärd och tävlingsmotorsport. Namnet skulle ändras till ”Finlands Båt och Kryssningsförbund”. Från Seglarförbundets sida är man besviken eftersom man tycker att det muntliga samarbetsavtal som funnits mellan förbunden nu har brutits. Praxis har varit att båda förbunden i samförstånd arbetar för båtsporten i Finland. I den planerade modellen skulle förbunden konkurrera med varandra. Här måste åtminstone FSFs medlemsföreningar skarpt säga ifrån. Den första delen av den stiliga historiken över NJK som medlemmarna fått sig hemskickade hoppas jag ger en trevlig läsupplevelse och samtidigt väcker läsaren till insikt om Nyländska Jaktklubbens stora betydelse för finsk segelsport genom tiderna och vikten av att vi för dessa traditioner vidare. Jag när en förhoppning om att det stundande jubileet skall inverka som en samlande kraft inom medlemskåren, att också de medlemmar som inte är aktiva inom klubben, känner sitt ansvar genom att ta del i insamlingen till förmån för det nya klubbhuset. En god fortsättning på våren! Gunilla Antas