CENTRE UNIVERSITAIRE DE SANTÉ M C GILL
M C GILL UNIVERSITY HEALTH CENTRE
g
et un cardiologue présenter un exposé conjoint : c’était inspirant de
gg
attending a conference on cardiovascular medicine,
les voir collaborer aussi étroitement, explique Wendy. Une idée a alors I watched a nurse and cardiologist deliver a joint presenta-
Le PSCF a pour objectif d’aider les femmes à comprendre le risque together,” Wendy explains. “It planted a seed in my head and
germé dans ma tête et, à mon retour au CUSM, le PSCF était né. »
qu’elles courent de développer une maladie du cœur liée à des facteurs
qu’elles peuvent contrôler, comme l’hypertension artérielle, un taux de
tion, and it was inspiring to see them collaborating so closely
when I returned to the MUHC, the WHHI was born.”
The goal of the WHHI is to help women understand their
cholestérol élevé, le tabagisme, une mauvaise alimentation et l’inactivité risk of heart disease from factors within their control includ-
antécédents familiaux et l’ethnicité. Dans le cadre du programme, des nutrition and physical inactivity as well as those outside of
physique, ou à ceux qu’elles ne peuvent pas contrôler, comme l’âge, les
soins spécialisés individualisés sont offerts aux femmes et des stratégies
pour réduire le niveau de risque général leur sont enseignées.
« Certaines idées fausses selon lesquelles la cardiopathie n’est pas un
réel problème pour les femmes persistent. Le PSCF essaie de renverser ce
ing: high blood pressure, elevated cholesterol, smoking, poor
their control such as: age, family history, and ethnicity. The
program provides individualized, specialized care and teaches
strategies to reduce a woman's overall level of risk.
“Misconceptions still persist that cardiovascular disease
courant de pensée par l’éducation et la sensibilisation, dit Wendy. Cette is not a ‘real problem’ for women. The WHHI is working to
sant les femmes aux risques et aux symptômes. Les femmes jouissent “This is a preventable disease and we can save lives by mak-
maladie peut être évitée, et nous pouvons sauver des vies en sensibili-
de réseaux sociaux très forts et le PSCF est une importante plateforme
pour rejoindre d’autres femmes potentiellement à risque. »
Depuis la création du programme, plus de 650 femmes s’y sont ins-
crites. L’approche holistique qu’offrent Wendy Wray et son équipe est
change this through education and awareness,” says Wendy.
ing women more aware of the risks as well as the symptoms.
Women have very strong social networks and the WHHI is an
important platform to reach more women who may be at risk.”
Since its inception, over 650 women have enrolled in the
l’une des clés qui explique ce succès. Si le programme fonctionne aussi program and the holistic approach offered by Wendy Wray and
des femmes au PSCF. Conséquemment, il n'y a pas d'obstacles à la par- ful because women can enrol in the WHHI without a referral,
bien, c’est aussi parce qu’aucune référence n’est exigée pour l’inscription
ticipation et les femmes qui adhèrent au programme sont déterminées
à effectuer d’importants changements dans leur mode de vie, change-
ments qui peuvent réduire leurs risques et potentiellement leur sauver
la vie.
Après l’inscription au PSCF, chaque femme rencontre une infirmière
her team has been one of its keys to success. It is also success-
which has removed barriers to participation. This ensures that
these women are personally motivated to make the important
lifestyle changes that can lower their risk, and potentially save
their lives.
After enrolling in the WHHI, each woman meets with a
clinicienne qui examine ses antécédents médicaux et familiaux ainsi nurse clinician who documents their medical and family his-
également un examen physique complet incluant des tests sanguins; a complete physical exam, including blood tests. A cardiolo-
que son style de vie et ses habitudes alimentaires. Les patientes passent
puis un cardiologue voit toutes les patientes lors d’un rendez-vous sé-
paré. Si un problème est détecté après la consultation d’une heure avec
l’infirmière clinicienne, le PSCF fait en sorte que la patiente ait accès à
un cardiologue le jour même. Ce modèle de soins innovateur permet
aux infirmières, aux médecins ainsi qu’aux nutritionnistes et aux entraî-
neurs de collaborer afin d’offrir aux femmes les outils nécessaires pour
comprendre et réduire leurs risques de maladies du cœur.
Pour Wendy et son équipe, le succès du PSCF a grandement dépassé
tory, as well as their lifestyle and dietary habits, plus performs
gist sees all patients at a separate visit. If a problem is detected
following the hour-long consult with the nurse, the WHHI
provides access to a cardiologist the same day. This innovative
model of care enables nurses and doctors, as well as nutrition-
ists and physical trainers, to work together to provide women
with the necessary tools to understand and mitigate their risk
of heart disease.
For Wendy and her team, the success of the WHHI has ex-
leurs attentes. « Les soins cardiaques sont mon premier amour et je veux cee ded their expectations. “Cardiac care is my first love, and I
Wendy. C’est tellement gratifiant de voir les femmes prendre le contrôle de “It is so rewarding to see women taking control of their health,
être la voix des femmes en ce qui a trait aux maladies du cœur, poursuit
leur santé, et j’adore ce que je fais. » Allant toujours de l’avant, elle songe à
étendre le PSCF en intégrant ce modèle unique dans le réseau de la santé.
Et en concluant, Wendy ajoute : « Plus le nombre de femmes que nous
atteignons sera élevé, plus nous sauverons de vies, potentiellement. » M
want to be a ‘voice’ for women with heart disease,” says Wendy.
and I truly love what I do.” Moving forward, she is looking at ex-
panding the WHHI by integrating this unique model into the
community healthcare system. “The more women we reach,
the more lives we will potentially save,” Wendy says. M
Wendy travaille avec la Fondation du CUSM pour aider à amasser des Wendy is working with the MUHC Foundation to help raise funds
en apprendre davantage, vous pouvez consulter le site fondationcusm. about this fundraising effort, please visit muhcfoundation.com
fonds au profit du Programme pour la santé cardiaque des femmes. Pour
68
MONTRÉAL enSANTÉ ÉTÉ 2017
in support of the Women’s Healthy Heart Initiative. To learn