gg
facilitates collaboration between adult and pediatric teams dealing with the
g
première présentation sur la transition
same illness.”
vers les soins pour adultes à avoir lieu au site
A few of these teams have started joint adolescent-young adult clinics in specialities
Glen du CUSM.
such as Rheumatology, Hematology-Oncology, Congenital Heart Disease, Diabetes and
La Dre Bell, qui dirige le programme pédia-
Kidney Transplantation. Kidney transplant patient Amayrani Oropeza, who turned 18 last
trique de transplantation rénale du CUSM et
July, went through a preparatory stage before she was transferred to the RVH.
le projet de transition des soins pédiatriques
“I was told things would change, and they did. My nurse at the Children’s would always
vers les soins pour adultes de l’HME, perçoit
de nombreux avantages au déménagement
remind me of my appointments,” she says. “Now, I have to take on more responsibilities.
le site Glen.
my cell phone.”
To date, I haven’t missed a single appointment, but I’m afraid I will, so I set alarms all over
récent de l’HME et de l’HRV au même endroit,
« Quand un patient de 18 ans qui a une
histoire médicale complexe se rend à son premier rendez-vous chez les adultes, tout est
nouveau pour lui. S’il connaît le milieu, l’expé-
rience est moins stressante, explique-t-elle.
Grâce à la proximité de l’HRV et de l’HME, il
est désormais plus simple pour les médecins des deux hôpitaux de voir les patients
ensemble, et pour les équipes pour adultes et
pédiatriques responsables des mêmes maladies, il est plus facile de collaborer. »
Quelques-unes de ces équipes ont créé
des cliniques conjointes pour adolescents ou
jeunes adultes dans des spécialités comme la
rhumatologie, l’hématologie-oncologie, les
cardiopathies congénitales, le diabète et les
transplantations rénales. Amayrani Oropeza,
en juillet, a vécu une phase préparatoire
avant d’être transférée à l’HRV.
« On m’a dit que les choses seraient dif-
férentes, et elles le sont. Mon infirmière de
l’HME me rappelait toujours mes rendez-
vous, raconte-t-elle. Maintenant, je dois assu-
mer plus de responsabilités. Jusqu’à présent,
je n’ai pas manqué un seul rendez-vous, mais
PHOTO: GILDA SALOMONE
une patiente greffée du rein qui a eu 18 ans
Dale MacDonald (à gauche) et la Dre Lorraine Bell mènent la série de présentations sur la transition des soins pédiatriques à ceux pour adultes au CUSM. Dale MacDonald (left) and Dr. Lorraine
Bell lead the series of presentations about the transition from pediatric to adult care at the MUHC.
j’ai peur que ça arrive, alors je mets un tas
d’alarmes sur mon téléphone cellulaire. »
Un processus long et délicat
D’après la Dre Bell, le processus de prépara-
tion à la transition vers les soins pour adultes
A long, delicate process
According to Dr. Bell, the process of preparation for the move into adult care could start
when kids are as young as 12 or 13 years old.
“It takes a fair amount of time and investment on the pediatric side to help children
peut commencer dès l’âge de 12 à 13 ans.
gradually mature and to guide parents to progressively give their child more responsibility
quérir de la maturité et incitent les parents
to help our patients understand their illness well and to become comfortable asking ques-
« Les pédiatres aident les enfants à ac-
à confier progressivement plus de responsa-
bilités à leur enfant, sans prendre de risques
inutiles, affirme-t-elle. Nous possédons de
nombreux outils de préparation pour aider g
without taking unnecessary risks,” she says. “We have many transition preparation tools
tions, expressing concerns and taking care of their everyday needs. For physicians, there’s
also a great deal of work involved in preparing the transition chart.”
The transition process is far from over once the transfer is complete. The challenges
brought on by years living with a moderate to complex disease can have an impact on the
social and psychological well-being of these patients and may make it more difficult gg
SPRING2016
2016 MONTRÉAL enSANTÉ
SPRING
65