EN FORME • FITNESS
Walk Before
You Run
TAKING WINTER OFF?
COME SPRINGTIME,
EASE BACK INTO EXERCISE
I
f you’re like me, you do a lot of running
in winter. You run from the car to the
apartment door. You run from the door of
the Metro station to the office door. And at
night you run the circuit all over again,
doing your best to avoid even a speck of
snow, sleet, or slush.
Come springtime, I’m the first one on
the Lachine Canal, jogging like winter never happened. And then I hit about 500 me-
Il faut marcher
avant de courir
VOUS PRENEZ UNE PAUSE DURANT L’HIVER?
LORSQUE LE PRINTEMPS ARRIVE, REPRENEZ DOUCEMENT
VOTRE ENTRAÎNEMENT
Par | By P. J. Ellison
S
i vous êtes comme moi, vous faites beaucoup de course durant l’hiver. Vous courez de
votre voiture à la porte de votre appartement. Vous courez de la porte de la station de
métro à celle de votre bureau. Et le soir, vous recommencez le circuit, en prenant bien soin
d’éviter le moindre flocon de neige, morceau de grésil ou plaque de neige fondante.
tres and my back hurts, my shins are splin-
tering and my knees feel like they’re about
to pop. So this spring, I promised myself to
start heeding the advice of some seasoned
runners I know because, if you’re like me,
you need extra time to prepare if you used
winter as an excuse to stay indoors.
“People can’t expect to hit the streets
running,” says former marathoner and
four-season jogger, Ken Stockton. “Those
10 kilometres you managed to put in three
times a week by late October? Forget about
that milestone in March, especially if you
were sedentary all winter.”
“If you took the winter off, start your
Le printemps arrivé, je suis le premier sur le canal Lachine à courir comme si l’hiver n’était
spring by running for 10 minutes every
point de rompre et mes genoux semblent vouloir éclater. Alors ce printemps, je me suis promis
former track coach, Sylvain Gagnon. “The
jamais arrivé. Dès que j’atteins les 500 mètres, mon dos me fait souffrir, mes tibias sont sur le
de commencer à suivre les conseils de coureurs avisés que je connais, car si vous êtes comme
moi, vous avez besoin de temps supplémentaire après avoir hiberné durant l'hiver.
« Les gens ne peuvent pas s’attendre à débarquer dans les rues en courant », explique l’an-
cien marathonien et coureur quatre saisons, Ken Stockton. « Ces dix kilomètres que vous pou-
viez faire trois fois par semaine à la fin d’octobre? Oubliez cet exploit en mars, particulièrement
si vous êtes restés sédentaires durant tout l’hiver. »
« Si vous avez pris congé durant l’hiver, commencez votre printemps en courant pendant
10 minutes un jour sur deux durant une semaine », explique mon ami et ancien entraîneur de
other day for a week,” says my friend and
next week, run for 15 minutes. From there,
add five minutes per week until you get
back to the amount of time or distance
you managed the previous season.” Most
important, says Sylvain, is to stretch, espe-
cially after your run. “For long term results
and health, you have to take it slow.”
Of course, most people want to see
course, Sylvain Gagnon. « La semaine suivante, courez pendant 15 minutes. À partir de ce point,
immediate results, not in a month. Well,
la même distance qu’à la saison précédente. » Ce qui est le plus important, mentionne Sylvain,
can sprint. But what if running’s not
ajoutez 5 minutes par semaine jusqu’à ce que vous soyez capables de refaire le même temps et
ce sont les étirements, particulièrement après la course. « Pour des résultats à long terme et
une bonne santé, vous devez commencer doucement. »
Bien sûr, la plupart des gens veulent voir des résultats immédiats, pas un mois plus tard. Eh
120
MONTRÉAL enSANTÉ PRINTEMPS 2016
sometimes you have to walk before you
your game? Marie-Christine, my trainer
and passionate tennis player, says people
who love racquet sports must focus their