Montréal enSanté MES V10N3 Été/Summer 2018 | Page 125

ALIMENTS • NUTRITION SANTÉ • HEALTH LE CAFÉ, BIEN PLUS QUE DE LA CAFÉINE L es matins montréalais, comme ceux de chaque grande ville du monde, carburent à la caféine. L’espresso-mania est si dominante : elle dicte nos journées, notre vie sociale, notre boulot 9 à 5 et même notre économie. L’industrie de 6,2 milliards de dollars crée plus de 160 000 emplois. Pas surprenant que le café soit la boisson la plus consommée par les Canadiens adultes, selon la Coffee Association of Canada. Avec cette quantité de café infusée chaque jour, les surplus sont THERE’S MORE TO COFFEE THAN JUST CAFFEINE M ontreal’s mornings, like just about every city in the world, are fuelled by caffeine. That java jolt is so pre- dominant, it drives our days, our social life, our 9-to-5 grind, and even our economics. The $6.2 billion industry creates over 160,000 café jobs alone. No wonder java is the most consumed beverage among Can- adian adults, according to the Coffee Association of Canada. With that amount of coffee being poured every day, leftovers inévitables. Avant de verser les restants dans le lavabo, sachez qu’il are inevitable. Before you pour the excess down the sink, know • Commençons par l’évidence : le café glacé. Gardez un pichet au ré- • Let’s start with the obvious: iced coffee. Fill a pitcher you keep au lieu de trois ou quatre. Il devrait se conserver durant trois à instead of three or four. It should keep well for three or four existe plusieurs façons d’utiliser le café dans la cuisine. frigérateur pour ces journées où vous avez besoin de deux tasses quatre jours. Parfait pour les matins d’été. • Pourquoi ne pas faire des cubes de glace avec les restants? Lorsqu’ils fondent, ils ne diluent pas la saveur de votre café glacé. Mettez quelques glaçons dans un verre de lait d’amande pour obtenir un savoureux mélange de saveurs. • Les restes de café sont parfaits pour les plantes qui poussent dans les terres alcalines. Les tomates