Montréal enSanté MES V10N2 Printemps/Spring 2018 | Page 77
CENTRE UNIVERSITAIRE DE SANTÉ M C GILL
M C GILL UNIVERSITY HEALTH CENTRE
g
Bien que le comité en soit tout juste à développer sa pre-
gg
Although the committee is still in the exploratory phase of
mière initiative de collecte de fonds, celui-ci a un objectif précis what their first fundraising initiative will be, they have a clear-cut
la meilleure expérience possible lorsqu’ils sont vus ou traités most pleasant experience possible when being seen or treated at the
en tête. « Nous voulons aider les patients et leur famille à avoir
au CUSM, dit Alexandra. Nous souhaitons alléger certains des
désagréments associés à l’hôpital et faciliter la vie de ceux qui
en franchissent les portes. Ça ne veut pas nécessairement dire
financer du nouvel équipement ou même de la recherche. Nous
voulons simplement atténuer la charge qui pèse sur les épaules
des patients et des familles, afin que ceux-ci puissent se consacrer
à retrouver la santé. »
Les membres du Comité des jeunes professionnels de la Fon-
goal in mind. “We want to help patients and their families have the
MUHC,” Alexandra says. “We want to reduce certain burdens associ-
ated to a hospital visit and just generally make life a little easier for
anyone that walks through the doors.” Gabriella adds, “that doesn’t
necessarily mean funding a new piece of equipment or even re-
search; we are just looking to alleviate whatever weight may be sit-
ting on the shoulders of patients and families, while they keep the
focus solely on returning to a healthy life.”
The members of the MUHC Foundation’s Young Professionals
dation du CUSM illustrent à merveille qu’une nouvelle génération Committee are proof that the next generation of philanthropic
lants à souhait et ont à cœur de redonner à leur communauté, au back to their community by using readily available and powerful
de leadeurs philanthropiques est en plein essor. Ils sont travail-
moyen de technologies accessibles et puissantes et en tirant parti
de l’influence de leurs réseaux pour faire une différence.
« Notre objectif commun est d’améliorer la qualité de vie
leaders is burgeoning. They are hard-working and eager to give
technology, and by leveraging the influence of their networks to
make a difference.
“Improving the basic quality of life of patients is what we’re all
des patients, dit Gabriella. Si nous pouvons y arriver, nous au- about,” Gabriella says. “If we can do that, then we’ve accomplished
Pour en savoir plus sur le Comité des jeunes professionnels de la To learn more about the MUHC Foundation’s Young Professionals
rons réussi. » M
Fondation du CUSM, visitez le site fondationcusm.com.
5333, rue Saint-Jacques
Montréal, QC H4A 2C9
www.mazdagabrielstjacques.com
Tél. : 514 484-7777
our objective.” M
Committee, please visit muhcfoundation.com.