Montréal enSanté MES V10N1 Hiver/Winter 2018 | Page 88
Une nouvelle
perspective
sur la vie
A New Outlook
on Life
Par | By Balbir Gill
Kathleen VanderNoot
avec le Dr Manuel Perrier,
directeur du Département
d’ophtalmologie
Kathleen VanderNoot
with Dr. Manuel Perrier,
director of Ophthalmology
L’OPÉRATION DE ROUTINE PRODUIT
DES RÉSULTATS EXTRAORDINAIRES
K
ROUTINE SURGERY YIELDS
EXTRAORDINARY RESULTS
du Centre universitaire de santé McGill (CUSM) lorsqu’elle avait subi K
nouvelle ordonnance de lunettes quelques semaines plus tard, elle en her new prescription eyeglasses a few weeks after the sur-
athleen VanderNoot était convaincue que quelque chose d’inhabi-
tuel s’était produit dans la salle d’opération de l’Hôpital de Lachine
une intervention à l’œil gauche pour une cataracte. Après avoir reçu sa
était certaine : pour la première fois de sa vie, elle avait une vision péri-
phérique de l’œil gauche.
Kathleen est née avec le syndrome de Duane, qui se caractérise par
athleen VanderNoot was convinced that something
unusual had happened in the Lachine Hospital of the
McGill University Health Centre (MUHC) operating room
during the cataract operation on her left eye. Once she got
gery, she was sure of it. For the first time in her life, she had
peripheral vision in her left eye.
Kathleen was born with Duane Syndrome, which means she
un mouvement limité de l’œil gauche et une absence de vision périphé- had limited movement of her left eye and no peripheral vision
ne résout pas le problème. Elle se souvient d’une salle d’opération et surgery that did not fix the problem. She remembers a surgical
rique. À six ans, elle subit une opération oculaire, qui malheureusement
d’une anesthésie au gaz, un souvenir effrayant qui a rendu les chirurgies
suivantes plus difficiles pour elle. « Je me souviens d’être allée dans une
très grande salle et des gens circulant autour de moi et de ma tête. »
« Ma vision ne m’a jamais retenue », dit celle qui a obtenu une maî-
trise, a enseigné et a travaillé en tant qu’assistante bibliothécaire à
on that side. When she was six years old, she underwent eye
amphitheatre and being anesthetized using gas. It is a frighten-
ing memory that has made subsequent surgeries more difficult
for her. “I remember being in a very large room and people going
around and around my head.”
“My vision never stopped me,” she says. She earned a master’s
l’Université McGill pendant 20 ans. Elle a voyagé, même si sa vue, qui degree, taught, and worked at McGill University for 20 years as a li-
ronnements difficile. Elle se heurtait aux objets, surtout dans des envi- cult to adjust to new environments since she had a tendency to trip
avait tendance à s’embrouiller, rendait l’adaptation à de nouveaux envi-
ronnements inconnus. g
brary assistant. She travelled, even though her eyesight made it diffi-
and bump into things, especially in unfamiliar surroundings. gg