Montréal enSanté MES V10N2 Printemps/Spring 2018 - Page 66

CENTRE UNIVERSITAIRE DE SANTÉ M C GILL M C GILL UNIVERSITY HEALTH CENTRE Malgré les nombreuses heures de travail, ils ont tant aimé leur ex- g gg Despite the numerous hours, they had such a great experience périence qu’ils ont fabriqué divers autres objets pour le marché de Noël that they made a variety of other items for the residence’s Christmas Lachine, pour un total de 3 250 $. M. Maurice, propriétaire de la résidence, tion for a total of $3,250. Residence owner Mr. Maurice topped it off for de la résidence et donné 1 000 $ de plus à la Fondation de l’Hôpital de a injecté une somme pour arrondir le don à 4 000 $. Le groupe s’en- tend que les pour la garde Market, and donated another $1,000 to the Lachine Hospital Founda- a total of $4,000. The group agrees that creativity keeps dire them youthful. “It’s créativité nuts jeunes. keeps us young, we explique forget our aches and Mme Perrier. « Ça nous garde jeunes, on oublie tous nos bobos, ajoute Mme LE 5 MAI pendant nos activi- tés, c’est incroyable. On rit souvent telle- ment fort qu’on en pleure! » Monica Dougall, de la Fondation de l’Hôpital de Lachine de Lachine, est allée rencontrer le groupe Lachine Hospital Foundation’s Fundraising Gala pains,” adds Mrs. Laurin. “We have so many laughs together doing this, it’s incredible. We often laugh so hard, we cry!” Monica Mc- Dougall, execu- Lachine Hospital tive director of the Mc- dation de l’Hôpital 2018 Gala-bénéfice Animé par / Hosted by directrice générale de la Fon- MAY 5 2018 Laurin. Nous rions tellement ensemble crea- says Mrs. Perrier. “It la créativité nous apporte, what tivity offers you,” « C’est fou ce que Sophie Thibault Billet 250 $ TVA nouvelles Foundation, visited Tickets $250 pour accepter le don Hôtel Marriott, Aéroport Dorval Marriott Hotel, Dorval Airport tion. « J’ai été vrai- INFOS/RSVP : dessi.nikolova@muhc.mcgill.ca au nom de la Fonda- ment touchée par l’enthousiasme avec lequel Jocelyne et son équipe ont en- trepris ce projet. Les 514 637-2351, 77333 Au profit de la modernisation de l’Hôpital de Lachine To benefit the modernization of the Lachine Hospital the the donation on Foundation’s behalf. “I was really touched by enthusiasm the with which Jocelyne and her team took on this project. There’s a good feeling that people when experience they give back to their com- gens se sentent bien munity. lorsqu’ils redonnent The act energizes and mo- à leur communauté. tivates them, which Le geste les énergise et les motive, ce qui the group to accept is clearly the case est clairement le cas avec nos amis de la résidence Le Savignon. Ajoutez-y with our friends from Le Savignon. Add to that their sense of accom- site à bien des niveaux ». Elle poursuit en disant que l’équipe de la Fonda- els.” She goes on to say that it was a delight for the Foundation team to un sentiment d’accomplissement et de fierté en groupe, et c’est la réus- tion a été ravie d’interagir avec Jocelyne et son groupe. En plus de tous ses efforts, l’équipe a consacré des heures à la présen- plishment and pride as a group, and there’s success on so many lev- interact with Jocelyne and her group. In addition to all their efforts, the team spent hours on the presen- tation de son don : des billets de 10 $ et de 20 $ enroulés pour former un tation of their donation: $10 and $20 bills rolled-up in the shape of a gie, ce groupe d’aînés serait formé d’adolescents! M group of seniors would be adolescents. M magnifique gâteau! Si la jeunesse se mesurait par la créativité et l’éner- 64 MONTRÉAL enSANTÉ PRINTEMPS 2018 beautiful cake! If youth were measured by creativity and energy, this